Troszkę Ci dopisałem i słownik wyświetla albo polskie albo angielskie wyrazy :) Faktycznie było małe niedomówienie odnośnie tego adresu zwracanego przez funkcje... Beluosus ma racje że są to obiekty lokalne i są usuwane, chodz mi pare razy działało takie rozwiązanie :P Ale usunąłem na wszelki wypadek to, i dane są zwracane prze wskaźnik a nie przez...
Błędy - to jedno zło, ale drugie i gorsze zło na forum technicznym - to slang i błędy. O tym napisał kol(at)arko100: Poprawna pisownia daje też szansę na prawidłowe zindeksowanie i wyszukanie takiego tematu przez wyszukiwarkę . Wprost odrzuca mnie od wzmaków i innych kondów w postach na Elektrodzie, bo taki post nigdy nie będzie stanowił - że tak to...
Radio mam juz dwa lata i nie zastanawialem sie za bardzo czy sie oplaca czy nie. Glownie kupilem to dla nawi wlasciwie. Ale to niewazne. Co do kabli :D To pol godziny po napisaniu tego posta znalazlem je w pudelku. Tak dawno do niego nie zagladalem ze zapomnialem ze tam są. Tylko teraz po przeczytaniu manuala nie za bardzo wiem jak to polaczyc. Radio...
Hej, niedawno przeinstalowałem system, bo się trochę zakurzył, i nie wiem czy wybrałem coś nie tak w opcjach językowych, ale brakuje mi tak jakby polskiego języka, mimo że wszystkie (chyba) ustawienia językowe są ustawione na język Polski to nadal podkreśla mi wszystkie wyrazy a gdy klikam PPM to pokazuje mi Angielskie odpowiedniki. https://obrazki.elektroda.pl/1445187800_...
A to nie było z angielskich wyrazów "put in"? Hmmm?
(at)Dyziek(at): Przyjmijmy, ze zamiast jezyka angielskiego chcesz zrobic polski. W tym celu tlumaczysz tylko wyrazy angielskie. Potem w telefonie wybieraja jezyk angielski ustawi Ci sie pl. A plik ma postac (cyfry to linijki): 1 angielski 2 inny jezeyk 3 inny 4 inny 5 inny 6 inny 7 angielski 8 inny ... itd Tak wiec tlumaczysz 1 linijke, a potem 7 itd.
Wyrywasz słowo ze zdania - myślalem, ze dyskutujemy o wyrazie "blow" jajko takiem. Podobnie angielski wyraz "gwizdać" - poszukaj sboie tłumaczenie to uśmiejesz się też. A'propos teamyu wątku? Czy coś nowego się pojawiło, czy czekamy?
Photon to miniaturowa kamera Wygląda mi to na nieudane tłumaczenie. W języku angielskim wyraz "camera" może nieco inne znaczenie, aniżeli jest to w języku polskim. Z opisów tego urządzenia wynika fakt taki, iż jest jednak mowa o aparacie fotograficznym.
Zastosuj ok 10 słów zaczynających się na inne litery. Na początku porównujesz 1 literę i wskakujesz do podprogramu odpowiadającego danej literze (powiedzmy wyraz na A). Dalej juz nie wyszukujesz odpowiedniego wyrazu tylko porównujesz go z wzorcem (czy przypadkiem ktoś celowo błednie nie wpisał dla przetestowania układu) jesli sie wyraz zgadza (wpisany...
Jak już to z krosownicą jeśli masz problemy z angielskimi wyrazami. W tym wypadku proponuję LX800/1100.
repozytorium z githuba - Dodano po 10 Witam wysłałem wiadomość w sprawie menu do Jakuba (at)qba667 z forum rcgroups.com, który jak się okazuje jest Polakiem i który zajmuje się modyfikacjami firmware skyfly i6 i nie tylko. Na zapytanie o menu w języku polskim otrzymałem taką odpowiedż: "Cześć, Teoretycznie jest to możliwe ale będzie kilka limitów. Ponieważ...
Gdzie masz taki program lub plik, daj logi, ścieżki do pliku, cokolwiek. Na razie jest to dla mnie zwykła nazwa, angielski wyraz, który znaczy: przegląd lub sondaż.
Czesc Czy w "delay" musi byc studyjna jakosc dzwieku? Czym sie rozni " delay" od poglosu czy echa ? Z tego co wiem, to tylko odstepem czasowym. "Delay" oznacza opoznienie czyli poglos w tym wypadku, chyba , ze zle tlumacze angielski wyraz. Pozdrowienia.
Niejednoznaczności i ponglisze stały się kolejnym powodem do pouczania innych przez panią dystrybutor (w której idealnym świecie nie ma podróbek). Moim zdaniem błędne tłumaczenie znaczenia wyrazu angielskiego "application" na j.polski, to jest kolejne tworzenie wstrętnego pongliszu. "Note application" to wcale nie jest aplikacja, to w języku polskim...
Ostatnimi czasy ludzie kompletnie mylą pojęcia - i tak obecnie amplituner to dla jednych; tylko i wyłącznie wzmacniacz z wbudowanym tunerem tv z wyjściami 30x1000W do jakże modnego "kina domowego"; dla innych zaś amplituner to tłumaczenie angielskiego wyrazu "amplifier" - co jest rzecz jasna wierutną bzdurą, bo amplifer znaczy tyle co wzmacniacz a amplituner...
Witam zainstalowałem aktualizację internet explorer 7 i wyświetla po angielsku takie wyrazy jak:plik, edycja, ulubione, gotowe-done itd. Jak to zmienić.
Nie znam angielskiego, ale wyraz który mi wpada w ucho to cos o "divixach". Problem ten występuje od pewnego czasu - około miesiąca. Załączam log z hijackthis:
No tak, z angielskiego , więc klękajcie narody :) Nie rozumiem sarkazmu - polecam dokształcić się. Odbiegamy od tematu wątku - przkładnik napięciowy to właśnie po angielsku "voltage transfrormet" czyli transformator inaczej mówiąc. Resztę znaczenia tego wyrazy pozostawiam koledze do przepracowania wtedy bezie jasne dlaczego po angielsku tak się to...
Poproszę ten rysunek, bo opis wyjątkowo mętny (chiński angielski :cry: ) Wyraz ,,halo" oznacza prawdopodobnie światło jazdy dziennej ? Taki fluorescencyjny lub LEDowy pierścień ?
Podłącz tak jak miałeś podłączone kiedy uzyskałeś to: CD wpięty do białego gniazda sata, start z support CD. Pojawiło się wiele angielskich wyrazów, a końcowe: Press F8 to trace or F5 to skip CONFIG.SYS/AUTOEXEC.BAT Następnie napis Select source: 1. Generate the RAID/AHCI driver diskette for Intel x58 Chipset 2. Generate the AHCI driver diskette for...
Wzmacniacz pierdzi bo jest za slaby przesterowuje się dajesz za wysokie napięcie na wejście ze źródla. Tam niby piszę na allegro że jest 50000W wat a w rzeczywistości 20W na mostku z jakichs 10-letnich scalaków. Głośniki nalezy kupowac wszędzie byle poza allegro. Zamykam temat pierdzenia głośników to zmora tego forum. Po za tym proszę poprawić słownictwo...
Tuba to niestety nie jest. To subwoofer. Szukam postów o subwooferach tubowych estradowych i znajduje coś takiego; rulon tudzież walec. Proszę takie posty raportować. PWN: tuba [łac.], tuba akustyczna, fiz. falowód dźwiękowy, będący odcinkiem rury o wzrastającym przekroju, zwiększający wypromieniowywaną moc źródła akustycznego; stosowana m.in. w głośnikach....
Tak... a wyraz "coach" ma wiele znaczeń :) Które jest poprawne? I to jest debilizm w czystej postaci: w polskim czasopiśmie nie napisał polskiego wyrazu, lecz zgodnie z nowomodą - angielski. Gównazeria, juz napisałem o tym wyżej; dorosły facet zahibernowany w buncie nastolatka. Żenada.
np. na etykiecie z jakiegos napoju wyrzucic wszystkie polskie wyrazy i zastapic angielskimi slawami nie chodzi mi o to aby program mi to tlumaczyl jedynie jak zastapic te wyrazy aby czcionka i umiejscowienie liter bylo takie samo
Może warto pomyśleć, zanim się coś napisze... Masz rację, trochę się zapędziłem z tymi wiatrakami. Wiem o istnieniu przycisku Pisownia, ale nie użyłem go, gdyż myślałem, że napisałem posta bez błędów. Zawsze staram się pisać zgodnie z zasadami języka polskiego. Niestety, nikt nie jest idealny. Błędy (zarówno ortograficzne, jak i merytoryczne) poprawiłem,...
to chyba nie problem bo wiesz o czym pisze To nie ma nic do rzeczy. Pisać należy poprawnie, a szczególnie dotyczy to PRZEPISYWANIA. , mam kilkanascie plastrow na palcach po malym wypadku, nie moge pisac polskich znakow na klawiaturze Jakoś do tej pory nie przeszkadzało Ci to. A najciekawsze jest, że błędy, których zaznaczenie tak Cię poruszyło, dotyczą...
Nie było tłumaczone translatorem tylko niestety tak wygląda tłumaczenie jeśli nie widać kontekstu do czego się odnosi. Angielski to nie polski i jeden wyraz może mieć 10 znaczeń.
Nazwa MADos pochodzi od nazwy procesora firmy ARM... Małe sprostowanie Skrót MADos nie pochodzi od żadnego procesora ARM (bo nawet nie ma jak?). Autor po prostu wykorzystał z angielskiego słownictwa wyraz (MAD = wściekły, szalony) co miało oznaczać „wściekły system” :) zresztą było to już opisywane…
Uściślając jeszcze na temat standardu i nazewnictwa. Termin "TRRS" nie jest standardem w pełnym tego słowa znaczeniu bo nie definiuje przeznaczenia poszczególnych pól stykowych. Jest to po prostu praktyczny skrót związany z angielską nomenklaturą, który pozwala łatwo zidentyfikować konkretne pole w szeregu, ale nie jego przeznaczenie. Powstało przez...
Cena wysoka, ale projekt inspirujący. Ogólnie jak się przeliczy roboczogodziny które spędzamy bawiąc się naszym hobby, koszty wysyłki, zużyte materiały inne niż elementy czysto elektroniczne, to około 90% projektów taniej by było kupić niż zrobić. Co do języka, to czasami wygodniej jest używać angielskiego. Brak ogonków, krótsze wyrazy, nie trzeba wymyślać...
Tu masz tłumaczenie z tłumacza bo osobiście znam tylko pare wyrazów po angielsku, ale powinno pomóc. Upewnij się, że rozszerzenia są wyświetlane dla twoich plików. Oto sposób: Przejdź do menu Start> Panel sterowania. Kliknij dwukrotnie ikonę Opcje folderów. Kliknij przycisk Wyświetl. Upewnij się, że "Ukryj rozszerzenia znanych typów plików" pole wyboru...
No Ok dzięki za pomoc ale pomiędzy tekstami angielski znam na poziomie porozumiewania się takie odtwórcze wyrazy jak w programiu albo w linuxie a całego angielskiego nie znam na perfect a tam jest to wskazane mam niestety 15 lat jeszcze z 3 lata to wtedy :)
co to jest cobbo co to jest cecont i co to jest swich (nie chce angielskiego tłumaczenia tego wyrazu tylko jego umiejscowienie wygląd i znaczenie). Mam te same problemy z dwoma 3210 ale nie jestem specem w tych tematach. Chciałbym się nauczyć to robić :-) pozdro.
pokazuje mi "execution file" czy cos takiego No to kolega ma jakieś uszkodzenie lub coś takiego. Niech kolega poda PEŁNY tekst komunikatu o błędzie a nie takie głupoty jak powyżej. PS. O czym mają świadczyć te polsko-angielskie (niby profesjonalne) wyrazy w polskim tekście?
Nie, mam wzmacniacz PAM8403. Jak mam określić częstotliwość? Chcę żeby głośnik odtwarzał pliki WAV z nagranymi wyrazami po angielsku (cyfry, liczby, "minus", "stopnie", "celsjusza") - pliki już mam przygotowane, od nich należy uzależnić częstotliwość?
Bardzo dobry pomysł, bo wchodzenie na forum elektroniczne, żeby pisać o rowerze z silnikiem jest trochę... dziwne :) Proponowałbym jednak coś z tą kosiarką, ku chwale konstrukcji w pełni domowej produkcji. Nawet to "mower" wygląda bardzo przyjemnie i równie dobrze brzmi, a to, że po angielsku to jest kosiarka niech pozostanie jedynie ciekawostką. Jest...
Witam, sądzę że problem z interpretacją określenia "rewizja silnika" wynika z użycia tłumaczenia wyrazu ang. "revision" w niewłaściwym kontekście. W języku angielskim główne znaczenie wyrazu "revision" to: "sprawdzenie, przegląd". W języku polskim wyraz "rewizja" oznacza przede wszystkim przeszukanie. W opisanym przypadku chodzi o "przegląd silnika"....
Kolego (at)lazor1, to "cóś", co osiągasz - jak się nazywa w ojczystym języku polskim? Bogactwo j.polskiego ma na ten jeden wyraz aż kilkanaście innych określeń, więc wybierz jeden, nabardziej pasujący do tego, co osiągasz po angielsku. Chyba, że angielskie odczucia są inne, niż polskie i nie mają polskich odpowiedników. :)
jako że wybiła godzina 0 to: exe wersja v0.1 http://milosz.nastawnia.org/milosz/light... Poprawki jutro :) i testować :!: [edit] Zapomniałem dodać że momentami mogą być troche nieadekwatne w stosunku do oryginalnego znaczenia wyrazów angielskich, wynika to z braku idealnych polskich odpowiedników. [/edit] Poprawki jutro=poprawki dzisiaj. W razie...
Co do przycisku ,,reget,, to słownik angielski nie zna takiego wyrazu a po naciśnięciu go jest po prostu reset a nie reget Ostatnio w sklepie go widziałem i już przycisk się nazywał RESET a nie REGET. Ale paskudny lektor wciąż jest zamiast tych fajnych dźwięków. Ale nie wiem po co ten przycisk, nigdy mi się nie przydał :p
Chodziło zapewne o osobny obwód elektryczny Oczywiście. Piszę przecież o zasilaniu elektryczym. Powiedziałbym nawet: wydzielony obwód elektryczny przeznaczony specjalnie do zasilania tego urzadzenia. A czy obwodu nie można "dedykować"? No cóż, zdaję sobie sprawę, że nie jest to pierwotne znaczenie tego wyrazu. To trochę taki slang i kalka z angielskiego....
To nie żarówka, to lampa LED (element zawierający źródło światła i obudowę). (...) a dioda LED to dioda LED (...) Dokładnie tak, jak to, że masło jest maślane. Nawet nie zauważyłeś, że skrót LED (ang. light-emitting diode) zawiera już wyraz dioda, więc używając go - wyrazu "dioda" nie powtarza już się. Nie można też diody nazywać jednocześnie żarówką,...
"Gorącą wiatrówką" - otóż z opisu aukcji... Z całym szacunkiem ale ta gorąca wiatrówka to tłumaczenie strony angielskiej dla tych co nie maja pojęcia o istnieniu innych języków i taki tłumacz na stronie przekręca wyrazy i zdania. Jak by szanowny Pan przeczytał chociaż opis tego cuda na danej stronie to by zrozumiał że chińczyk nic z tym wspólnego nie...
Dzien dobry wszystkim. Mam nadzieje, ze temat zalozylem we wlasciwym miejscu. Czy znacie jakies programy, najlepiej darmowe, ktore pomagaja w ustaleniu waznosci adresu email ? Cos na przykladzie Rolosoft. I moje drugie zapytanie, jesli mozna. Czy ktos moglby mi doradzic program/strone www, ktory automatycznie sprawdza i podaje wymiary (dlugosc/wysokosc/szerokosc)...
https://obrazki.elektroda.pl/3860064900_... Dawno dawno temu pierwsze zdanie po polsku miałoby brzmienie: Czy prąd porazi portfele? Tak by było po polsku, ale to teraz jest niemodne - nie jest to do końca kalka z angielskiego bo byłby szyk przestawny - nie ma tak wyrazu "czy" czyli partykuły pytającej. Słownik Języka Polskiego tak...
Źle się za to zabrałeś - na próbę podmień jakieś wyrazy, ale zachowując ilość znaków (liter) oryginału.
Odznaczyłem polski i zaznaczyłem angielski, ale teraz nie mam w słowniku polskich wyrazów... TomekxD aktywowałem HTC_IME w ustawieniach i dalej nic... Może jakąś inną wersję muszę ściągnąć?
Dziękuję za szybką odpowiedź, dodam, że tekst jest podzielony na dwie kolumny. Po lewej stronie chcę zrobić polską wersję, a po prawej angielską. Gdy wybrałam podział na dwie kolumny to właśnie to się stało z tekstem :(
Witam Mam pytanie odnosnie Symulatora mowy SAM (Microsoft SAM) znajdujacy sie w panelu sterowania. Czy ktos wie jak mozna go wykorzystac do czytanie textów w jezyku Angielnkim. np. stron itp. aby nie trzeba bylo wpisywac lub kopiowac textu w to jednowierszowe okienko ? Może ktoś zna jakiś inny darmowy program do czytania textu w j. angielskim .(chodzi...
Panowie przepraszam bardzo ale troszeczke odbiegacie od tematu. Po pierwsze gdzie ja napisałem że nie ćwicze programowania na kompie. Po drugie ja chciałem rozwiązywać jakieś zagadki(gdyż bardzo to lubie) w języku c++ a nie czytać kolejne książki chciał bym rozwiązywać jakieś zagadki od poziomu łatwego do średniego albo nawet spróbować czegoś trudniejszego...
sortujący wyrazy podstawowe wyrazy angielskie radio
bateria życie halogeny przód dobra serwis tablet
mikrofala wyrzuca bezpiecznik engine fault peugeot
Różnice w nagrzewaniu elektrod w łuku elektrycznym Wymiana górnego zawiasu w ekspresie Saeco HD8856