Rkoste -describe your problem in english please.Google translation is useless for technician ... .We are not able to understand your translation. I"ve got a workshop manual for Dominator 108 if you wish... .
THANKS to DJ_WEST for english translation. Thank you DJ_West.
pemancar - moglbys przeslac schemacik i plytke swojego kodera ?? sorry i don't know ! english translation ? please!...
Please type in english - your translation is unreadable
We have subforum for our English-speaking visitors, but we don`t have an English translation of the forum texts. Sorry. :cry: But you can write in the English subforum for all themes which interests you, we will translate to you.
Man, write in English! This translation is probably more confusing for us than Hungarian :P
I have this problem too. Please write in english translation of: przekażnik - relay or transformer or translator??? zasilac - ???? styczniki - contact pieces???? Great thanks for all. This forum is the only one in Internet, that writed of this problem.
Try "restore parameters to derault (factory) values". Then enter numbers according to your application. Write in English - web translation is out of sense.
yahyakulunk < please, write in english, because automatic translation is completely incomprehensible...
Hi, Thanks for reply. Quick feedback on the English translation 1. Code snippets were having problem. 2. Otherwise English translations was OK. 3. It can be more user friendly and understandable by newbies if the complete tutorial could have be defined in steps nicely. 4. did you also tried the data reception from Thingspeak to apply actions. 5. My...
You'd better write in English, translation is quite bad. Yes - we know about your blog, but we're looking for how to add WAN port into ADSL-only 2700HG-B (they're tons of them for about $5 on local electronic markets, but almost all with broken ADSL processor). We found some hardware mod instructions on Chinese site - those allowed us to get WAN cable...
Proszę umieścić jednocześnie tłumaczenie i oryginał w języku angielskim. Please put the translation and the original in english both.
Try to write it in english. The translation should be better. I you want to change injection fuel pump, you need to set new pump in correct position, then set timing of fuel injection. Engine needs to be in TDC - top dead center . Take a picture of your engine and fuel pump. We need to know if it's Diesel or Turbo diesel version...
jarob cześć przyjaciela, ja mieszkam w Santiago, Chile. I być 122539253 bework używam sprzętu i oprogramowania. ev2300 używam sprzętu i oprogramowania. być amatorskie baterii laptopa naprawy .. kilka porad na rozpoczęcie się w tej sprawie. możesz mi pomóc. dzięki i pozdrowienia z Santiago de Chile. Hi, I propose to write in English. Automatic translation...
Hello again the customer taken his set without the final adjustment and for him it is good image kind/regards English to Polish translation Witam ponownie klienta zajął zestaw bez ostatecznej korekty i dla niego jest to dobry wizerunek rodzaju lub zakresie
Znalazłem, tutaj jest chińska wersja którą powinieneś przywrócić kamerę do życia. https://www.dahuatech.com/service/kitlis... a tutaj opis dodatku do chrome który tłumaczy chińskie znaczki: https://ipcamtalk.com/threads/software-d...
hello and thx for the information, i am working on a new layout for 5110 display, it is better to solder and easier to buy, I also like the setup with the pcb ! i add ET1117-3.3V regulator and make the pcb bigger, 50x50mm ! how big the holes in the 5110 pcb ? using lcd-vcc pb7 and sd-vcc pc0 pd2+3 from the Atmega or from the 3.3V regulator ? what changes...
Proszę napisać jak masz zamiar dołączyć sieciowy stertownik LN do Tahomy. pozdrawiam PROXIMILIAN PS. I have an impression, that you are using automatic translation software, if it is true, please ask in English. PROXIMILIAN
Deleting quite C13, and the temperature drops..But the original layout and IC871-ICE3BR0665J after the change is no longer so much heat. C13 was supposed to speed up the media recombination in diode D871, but it caused some excitement in IC871. I have looked at similar systems especially Samsung power supply AH41-01311 on HT-C450 / 550 models ... There...
Unfortunately english manual is available only for ST-2 but they are big difference in comparison with ST-1. Try to use Google Translate for a file in attachment (it's PDF, but is the possibility to use Copy/Paste - there is pure text layer). I checked the translation of fragments , and the text is understandable. PS. In the second attachment is english...
Chłopaki, wybacz mój sposób mówienia. Używam translatora. Mogę wydobyć informacje z mojego asystenta domowego za pomocą editParams i regParams wywoływanych przy użyciu lokalnego adresu IP mojego econet300. Podobnie staram się sterować sterownikiem ecoMAX z integracją RESTful, ale nie mogę tego zrobić za pomocą econet300. Ręcznie za pomocą przeglądarki...
good morning friend zbigol the little that I understood and that you this saying that a storm reached the base of this telephone and you want to know if he/she has more some thing pifada haul of the picture good coupler here in the brazil usually damage the door of ring of the microprocessor MN 150409 when storm falls in the base zbigol excuses if I...
In english: I'm so sorry for the poor translation :-( I tried to ask if i can replace the R27ohms with R22ohms and also replace the 4700uF 25v with the 4700uF 35v. I couldn't find the original components anywhere.
hi colleagues :cry::cry::cry: i need sm or schematic for prosat color satellite tv stv-100 10 inch by the way any body have program for translation from polish to english i need it or the link of this program thanks in advance
thanks to all colleagues i did it with TrueCrypt software after reading the user guide :arrow: by the way to the moderator :?: i note there is translation to polish _english and english _polish is this option in the forum and how i can use it or the moderator translate it please it is important to me kind/regards amro eid
Sorry for late answer, I just discovered the forum. The components burnt on the photo are a fuse and a varistor. The fuse is a T6.3 A 250 V (Wickmann TR5 style) and the varistor is indeed a S10K300. Having those components destroyed so badly means that there is another huge problem with the board. So don't just re-power the board after just changing...
Hi guys do you know if it's possible to find a translation from polish to english for the great post of Mb1988 "Pulsoksymetr: pomiar tętna i nasycenia krwi tętniczej tlenem"? I am working on a similar objet for an installation I've made, I am developing a new one with a homemade sensor (thanks to Vladimir, of course) More info here: http://vimeo.com/10609154...
Thank you, it will be better in English, sorry for my Polish it's google translation. I want to build a very simple project, i never use CRT. I use X and Y but not Z modulation, as the spot mark the screen. The mpsa44 are also responsible for this phenomenon. Thanks to Gizmoń for your french, thanks for Faces and Joy pl, i am very happy to post in this...
Hello ! Nem beszélem a lengyel nyelvet. Magyar vagyok. Budapesti. (A google fordítót használom, mindkét irányban. Magyar-angol és lengyel-magyar. Ezért eInézést a rossz fordításért!) Sok mindent írhatnék a pozítívúmokról, de csak egyet emelnék ki! A magas műszaki szinvonalt. Köszönöm a figyelmet. Varga János Komentarz moderatora Marek Skalski: Dodałem...
hello colleagues i solved the problem the ccfl driver IC (BD9883 smd) connected with C7558 (smd capacitor) i put 4.7k in parallel by this i remove the protection The set now can start in service mode and u u can see lamp or inverter coil which make this problem and in fact to be honest the custmoer deliver it after normal working for 4 days and i did...
seba_x wystarczyło zajrzeć do schematu, wszystkie piny są tam opisane - przy każdej podstawce. LOCODELAFONOLA your automatic polish translation is useles, can't understand what is the problem. If you want to get help, please write in english (not automatic translated, it will be useless too).
Thanks krzysztof1111111111! I have read your posts through automatic translation. I can't read or write Polish so I am responding in English. Based on your work I have published some bits to github. I cannot post links, so please search for 'hewalex' on github if you're interested. I have made a fork of 'hewalex-geco-protocol' which adds your information...
Daj zrzut z CDI (nie ten lichy tego programiku ..GSmart) lub z Crucial https://obrazki.elektroda.pl/6914535500_... https://obrazki.elektroda.pl/9070518900_... How to properly view and collect SMART data in CrystalDiskInfo To navigate in numbers, enable decimal values: Service → Advanced → RAW values →...
No ok, dzięki Freddie za nakierowanie. Nie wiem jednak po co Ci kody binarne rozkazów? Ano po to, żeby dla własnej satysfakcji napisać prosty program w hex edytorze ;) 3. Niczym To po co jest rozróżnienie? A właśnie, wcześniej znalazłem jeden chyba z tych tematów, ale jak próbowałem dobrać się do Articles to znajduję tylko: Sorry, no translation is...
Hello! Interesting construction, i am big, biiiig fan of color organs, light effects. I check for publications like this almost every day! I have a big please. Could anybody be so kind and give short translation about this construction, about its probable problems (i think analog part looks a bit suspicious)? I would be very greatful. English and Russian...
hi please help i need test circuit for the real Power MOSFET Specifications i faced problem about IRFP460A workes in plasma akai PDP-46TS1 in x board 4 tr mosfet was defect also it is normal in this case driver ic.s became defect and smd resistance i rebuild circuit put the tv in ac voltage and feed the x board with 170v through lamp 200 wat i get very...
Wygląda na to, że u Chińczyka nic więcej nie wskóram. Jedyne co mogę to chyba wystawić im negatywa... Wczoraj 04:28 1. Two clamps are meaningless for clamping. It is possible to clamp thick copper wire with a minimum length of 0. 2. When measuring, there is also an internal resistance in the terminal. Pay attention to the position of the clamp. Large...
Please include the schematic of this project. Why did you put a fan on those TO-220 components (LDOs?) instead of a heatsink? I'd suggest not only to write in English (regardless how good your English is) but also in Slovakian. Sometimes it's easier for a Polish guy to understand Slovakian writing than a version automatically translated into Polish...
Plik style.css zawiera dokładnie tylko tę wartość : /* Theme Name: BoldR Lite Theme URI: http://www.iceablethemes.com/shop/bo... Description: BoldR Lite is a Bold, Responsive, Magazine-style theme for WordPress. Suitable for any website and perfect for tech or design oriented blogs and creative business websites. It features two...
Translation of the key informations: Tłumaczenie kluczowych informacji: Złącze baterii 1 - (GND) Masa 2 - (NC) Nieużywany 3 - (NC) Nieużywany 4 - +15V 5 - +15V Piny 4 i 5 powinny być zwarte. Złącze RS 232 1 - (GND) Masa 8 - +15V Odpowiedź w języku angielskim. ----------------------- Switching to english language: The printer to computer cable is made...
https://obrazki.elektroda.pl/2701808100_... W jednym z poprzednich tematów próbowałem tłumaczyć pojęcia związane z elektroniką za pomocą Arkuszy Google. Szybko jednak zauważyłem, że tamtejsza funkcja GoogleTranslate nie bierze pod uwagę kontekstu i tłumaczy słowa nie tak jak byśmy tego oczekiwali. Tutaj sprawdzę, czy popularne ostatnio...
Hello people and especially Mr. Mirek, I decided for indication and suggestion of readers to write in English and not translate my Spanish to Polish Ask a viewpoint or opinion, about my inverter welder, I want to comment that I got the E71 core and this satisfies me, so I changed what I was doing with cores TV . By the way of commentary in this country,...
Please indicate a procedure or convert the following bin file to a cab file so that I can flash with MPTOOL. Bin file : http://formater.free.fr/bin/Pm.bin Sorry but I only speak English! I have a Perl script which I recently wrote which reads in a Pm.bin file and splits into a set of (named) binary files. I would be happy to upload to the forum, but...
Bonjour, je suis Français et je ne compends pas le Polonais et maitrise très peu l' Anglais! Donc, je fais la traduction avec Google. Merci de votre comprehension. Je désire réaliser "HHDClock" qui est sensationnelle: félicitation pour cette réalisation. J' ai deux soucis: les diodes "MARITEX" ne sont pas disponibles, est-ce que je peux les...
zapewne jest to obraz bin do nagrania na CD. W jakimś programie np NERO zrób cd z obrazu.... pozdr KN
Obawiam zie ze ciężko ci będzie to rozwiązac :/ Mnie coś takiego pojawiało sie po zainstaloaniu dodatkowych łatek w Win2k. Niestety wojowałem zarówno z pamięcią fizyczna jak i teoretyczna. Programy antywirusaowe poszły w ruch , inne pro gsy odinstalowałem, Edytor rejestru, nowa instalka... etc. Niestety mnie nic nie pomogło. Jedyne cio to moge ci podpowidedziec....
Cześć, Mam problem z moim lapkiem. Otóż on samoczynnie przechodzi w tryb uśpienia. Proszę o pomoc. Dane dotyczące laptopa: Microsoft Windows [Version 10.0.18363.1256] (c) 2019 Microsoft Corporation. All rights reserved. C:\Windows\system32>dism /online /cleanup-image /restorehealth Deployment Image Servicing and Management tool Version: 10.0.18362.1139...
hmm 8-9 MΩ is to small resistace in this sutuation. It takes (at anode voltage about 30kV) a current about 3mA (normally anode current is about 1mA). But remember, don`t touch pin during measure. It will be fault a measure and and give you wrong (to small) result. is there a way to translate posts here into english? hmm these posts are in english...
AVE... Uruchomiłem model DeepSeek-R1L70B na moim komputerze. Działa wolno, bo model duży, a CPU i GPU nie są najnowsze. Model działa wcale nieźle, prosty przykład: D:\Modele AI\Ollama>ollama run deepseek-r1:70b >>> Do you speak polish? <think> </think> Yes, I can understand and communicate in Polish to some extent. However,...
W starym Techlandowskim English Translatorze był całkiem niezły słownik... dało się wywalić całego ET i zostawić tylko ten słownik (IMHO jedyną wartościową część tego pakietu), wygląda jak ten z AJT ale ma dużo więcej słów.
Można wyekspotrować do txt i próbować potraktować taki plik automatycznym translatorem...ale i tak wyjdzie kaszana... http://dobreprogramy.pl/index.php?dz=2&i...
Hi, I'm gonna answer in English, I don't speak Polish but I translated the answers with DeepL. The resistor is a 47 Ω fusible resistor which acts as an inrush current limiter for the cap after the rectifier and as a fuse. Mine blew as well, there was an arc between 325 V and 0 V, but also the AC/DC IC took a hit :/ https://obrazki.elektroda.pl/8294613600_...
May I ask you for posting this message in English? We will translate it for you. Please do not use translator, automaticaly translated message is almost unreadable. Regards
pls can i know what is exactly your problem any one can translate to english language thank you
Is there English version of this forum I belive it is only in Polish, but let me know if you need some translations, I can help if I have some spare time.
Microemiss please wrote in english only. Google translated polish text is horrible ;). We understand english and somebody from us will translate your messages to polish ;). Po naszemu: Microemiss proszę pisz tylko po angielsku. Tłumaczony Google translatorem polski tekst jest straszny. Rozumiemy angielski i ktoś z nas będzie tłumaczył Twoje wypowiedzi...
Audio Schematics: http://www.elektroda.pl/rtvforum/viewfor... Audio Looking for: http://www.elektroda.pl/rtvforum/forum15... Audio Market: http://www.elektroda.pl/rtvforum/forum15... If you would need any help with Polish <=> English translations, just PM me :)
Najlepiej wykorzystać (darmowy) Google Translator. Sporo tego w Google. Np http://obrazki.elektroda.pl/8760399400_1...
Here you have translated topic to English (by Google Translate): http://tnij.org/c7r7
Witam. Czy posiada ktoś słownik English-Polish.DIC dla China editor Z3X? Google translator nie radzi sobie z dykcją słów. Najnowszy program China Editor 5.4.2 nie uruchamia się na systemie Windows XP Home Edition 32-64Bit, na pozostałych bez zastrzeżeń. Mile widziana jakaś solucja.
Register your very own Server Nickname and connect to your favourite servers without IPs or domains! Co to znaczy i co mam z tym fantem zrobić? Zarejestruj swój własny Nick na serwerze i połącz się z ulubionymi serwerami bez adresów IP lub domen. https://support.teamspeakusa.com/index.p...
Mi chińczyk odpisał coś takiego dziś hi due to the virus may have some delay your local shipping company are making the delivery for you please wait with patience Originally translated from english cześć ze względu na wirus może mieć pewne opóźnienie Twój lokalny wysyłka firmy są dzięki czemu dostawy dla ciebie Proszę czekać z cierpliwości,
jak to jest angielski win (98se) i jest spolszczony to aby były ogony to zobacz w autoexec.bat czy masz takie poecenia: mode con codepage prepare=((852) C:\WINDOWS\COMMAND\ega.cpi) mode con codepage select=852 keyb pl,,C:\WINDOWS\COMMAND\keybrd4.sys ten plik keybrd4.sys nic innego jak ustawienie klawiatury(co jaki klawisz oznacza) a 852 to strona kodowa...
zrobilem wszystko tak jak powiedziales ale nadal mam 1 problem. 1.Tapeta jest nie taka jak wtedy tylko niebieska i nie da sie jej zmienic. 2.ten krzyżyk spayware infection zniknal 3.ciagle wyskakuja mi pop-upy w internecie jakies strony z aukcjami itp. Jak to zlikwidować????? Przeskanowalem znowu HijackThis i wyszlo cos takiego: :cry: Logfile of HijackThis...
Ten opis w/w to wykorzystanie LQ049B5DG01 ku mikrokontroleróm: NetDCU8/10/11 http://hw.cz/firemni-clanky/elatec/art13... Przetłumaczone ponad Googla: http://translate.google.cz/translate?u=h...
You using google translate. Funny thing is ; why not translate english :)
Szukam coś w rodzaju "English Translator XT" tylko, że do Niemca, musi tłumaczyć całe zdania, jak najdokładniej. Co polecacie?
Proszę podać więcej danych odnośnie pojazdu i typu silnika. Please translate in English because I don't understand bulgerian
Your english is not very good hence google struggles to translate. Try to translate from your native language.
Fimek, well done! This is an amazing project. I learned about it from your YouTube videos about it. I've made several CoreXY machines over the years but never a CroXY. I really like what you've done here and am very interested in building a machine using your design. Thanks for sharing this project. I am using Google translate to read this message thread...
(at)doofers Hi , You have two pages solution, what to due. Translate this for English and ask. :D Also you couple lazy gay, because .... https://imadeself.com/en/9927-peredelka-...
Ten skrypt tylko zamienia pliki które już są w radiu - nie da się zrobić czeskiego, bo takiego w radiu nie ma. Wypakuj załącznik na pustą kartę SD, wsadź do radia, na wszystkie pytania odpowiadaj Yes/Tak. Po restarcie będziesz miał EN. Hi, Sorry for writing on English, I can somehow with translate option in chrome read from Polish but it would be hard...
Wydaje się, że sprawa chyba wyjaśniona - metodą kilkunastu instalowań/odinstalowań programów okazało się, że po prostu nie można mieć dwóch nowszych programów typu Techland Translator na jednym komputerze, bo wtedy albo jeden z nich albo obydwa nie działają (błędy typu "Klasa niezarejestrowana", itp.). Co ciekawe konflikt taki tylko występuje tylko...
Zainstaluj ponownie translatora.
Someone wants to translate the replies to english ? :) /Johan
np. techland ENGLISH TRANSLATOR 3
Hi all ! Sorry to write in english but I don't want to translate into polish using google ... I'm interested to repair one of this and I see someone replaced ceramic parts with others new pcb's. My question is : can I find somewhere these to buy ? Or maybe wirings and parts used ? Thank you for support and understanding ! Max
Try to write in english, translator lost meaning of your sentence ;)
Możemy zastąpić S3CC921 wiórów przez 24xxx? Please, write in English, we understand. Google Translate altered the meaning of your question. Can we replace the chip S3CC921 by 24xxx? In polish: Czy możemy zastąpić chip S3CC921 chipem 24xxx?
Zdobądź program english translator tam możesz wpisać cały tekst i on ci przetłumaczy
English Translator bardzo porzadny program z tego co wiem ma tez jezyk techniczny :) http://www.ajt.com.pl/
Urzyj English Translator nawet wzglednie tlumaczy choc z czasami z bledami:) Pozdrawiam
Postaraj sie sciagnac English Translator albo slownik Leksykoni, jest tam slownictwo typowo techniczne.
Hammerstein : Maszt to spolsczenie??? Jak nie to powiedz to ci zrobie English translatorem !!!
A po polsku można? To google translator Ci ten tekst wypluł? If you don't learn Polish you can write in English. Don't use google translator.
przydało by sie przetłumaczenie tego na polski np. za pomocą english translator 3.0
Niestety twoje wypowiedzi są niezrozumiałe, przynajmniej dla mnie. (You can try in english instaed of a translator)
CZE!!! ciezko jest znalesc english translator,tez szukalem ale nic z tego,osobiscie posiadam ET 3 ,jak ci zalezy to sie skontaktuj ze mna,gg7337723,a tu masz linka moze Cie poratuje http://www.phazeddl.com/search.php?q=TRA...
English Translator 3 tylko zwracaj uwage na konteksty tłumaczenia bo wyjdzie masło maślane
Sprawdź wyjście zasilania 12 V i 24 V bez podłączania do płyty głównej. Google translate... English to Polish :-D
Najlepszym miejscem do sciagniecia pelnej wersji takiego oprogramowania jest kazaa wiem ze jest wolna ale tam sa pelne wersje i do tego w miare nowe ja np sciagnolem english translator 3 :) niemieckie tez sa wiec milego sciagania
Dzięki ale już mam w wersji angielskiej tylko mój english translator coś świruje i nic z tego nie wiem.
Takiego pełnego i bezpłatnego translatora stron www (z angielskiego na polski) to jeszcze nie znalazłem ale możesz zerknąć na to: http://www.czytanki.terramail.pl/lexitoo... http://www.leksyka.pl/translator Z płatnych programów English Translator ma taką funkcję. Więcej informacji na www.google.pl
Mam nadzieje że to pomoże lecz nie koniecznie to wina oprogramowania tunera. http://www.digi-wave.de/english/support/... a tu już przetłumaczona strona. http://translate.google.pl/translate?hl=...
Please, translate your topic and post for english language. Best regards. :D
Please don't use translator. This is unreadable. Write in english if you can. oops... sorry for that
please don't use this translator, it's very hard to understand it!!! better write in english.
Jak nie tak gdzie? Write in their native language or English, because your posts (from Google translator) are unreadable.
Hi dr-jenia Your translator sucks and nobody knows what are you talking about, so better write your question in english. Regards :)
arnoldk_20 , tekst przetłumaczony przez English Translator nie jest po polsku tylko "po translatorowemu" Brzmienie tego tekstu po polsku podał kolega SaraniS . PS. Ciekaw jestem, jak ten translator przetłumaczy na polski "waste management".
english version error translation english translator
podgląd rejestrator odwrócić polaryzacja zwrotnica reset programu amica
Błędy w grach na PlayStation 2: Przykłady i przyczyny Podświetlenie zegarów Chrysler Sebring 2007 - diagnostyka i naprawa