Pitch w analizie mowy oznacza częstotliwość podstawową mowy dźwięcznej w sygnale pobudzenia traktu głosowego. Jego wartość zawiera się w przedziale ok. 50-960 Hz (przy czym są to zakresy zarówno dla mowy męskiej i kobiecej).
- z różnych schematów blokowych pamięci EEPROM SPI: 1.) I/O SHIFT REGISTER - rejestr przesuwający we/wy 2.) Adress Decoder - dekoder adresów 3.) Mode Decode Logic - logika (układy logiczne) dekodowania trybu (pracy) 4.) Timing Logic - układy taktowania. generator przebiegów taktujących - z róznych schematów blokowych przetworników A/C na interfejs SPI:...
Tylko System TL+. Naprawdę polecam. Słownik techniczny.
"Spóżniać się. Mało już używany regionalizm małopolski brzmi: spaźniać się i różni od dokonanej formy spóźnić się w sposób tak samo regularny i historycznie uzasadniony, jak: zawracać od zawrócić, przemawiać od przemówić czy skracać od skrócić. Nie brak też przykładów wspierających dzisiejszą ogólnopolską postać: spóźniać się i jej stosunek do spóźnić...
makrofotografia - wykonywanie zdjęć w skali 1:1 lub w powiększeniu Encyklopedyczny Słownik Techniczny (Warszawa 1967, WNT)
Leksykonia TL+5.52 Jest w nim słownik techniczny. Elektronika jest ale słaba. Pozdro.
Nie liczyłbym na Twoim miejscu na takowy translator. Pozostaje Ci słownik techniczny, a i tak korzystaj z niego "z nieśmiałością pewną".
rysunek złożeniowy - assembly drawing rysunek techniczny maszynowy - engineering drawing Słownik naukowo-techniczny polsko-angielski WNT
Proponował bym żebyś po prostu je sobie przetłumaczył bardzo długo szukałem takich planów w języku polskim ale nie znalazłem więc najlepszym rozwiązaniem będzie słownik techniczny Polsko-Angielski, Angielsko-Polski i ogień.
W technice jest mnóstwo słów i zwrotów które mają się nijak do standardowego języka Dokładnie tak, miałem nie lada zagwozdkę jak po skorzystaniu ze zwykłego słownika tekst był bezsensu, ale po poprawnej interpretacji wszystko było ok Co do słowników to polecam klasyczne książkowe bo osobiście jak wyszukam słowo to zapamiętam prędzej, a najlepiej to...
a moze cos w jezyku polskim?? bo slaby jestem z angielskiego:D W języku polskim to jest słownik techniczny pol/ang i ang /pol. Takie coś powinno Ci się przydać jeśli słaby jesteś z angielskiego :D
a nie lepiej zakupić polsko-angielski, angielsko-polski słownik techniczny , bo najczęsciej DTR maszyn mają po kilka -kilkadziesiat stron (zaleznie od zawansowania technicznego)do zapoznania i skanowanie tego może zajac trochę czasu. mam w zakładzie różne szlifierki ( jotes, ropa, UVA, Curtis) może uda mi się wziaść jedną DTR i zeskanowac ale to trochę...
dzięki za info, słownik techniczny pomaga ale nie do końca to chyba jest jakaś "wypasiona" spawarka. ma ramię które jest sterowane za pomocą programu komputerowego wsuwa się materiał i wybiera program - ona sama robi resztę ja wiem mnie więcej o co chodzi, brakuje mi natomiast słownictwa fachowego - pierwszy raz mam do czynienia z tego typu tekstem...
roku produkcji szukaj na obudowie poczczególnych podzespołow - pompa - silnik - amortyzatory to cię upewni jaki to jest rok instrukcji niestety nie posiadam ale ze słownikiem technicznym w reku napewno sobie poradzisz pozdrawiam
Witam z komunikatami po włosku to problem,ale od czego internet.Wbiłem do googla te twoje dwa hasła ( każde ososbno) i okazuje się ,że komunikat dotyczy spalonej lub nie świecącej żarówki w którejś z lamp. Sprawdź oświetlenie i napraw a komunikat zniknie. Jak się pojawią inne kody to albo do googla z nimi albo niestety trzeba kupić słownik techniczny...
Witam Jestem w trakcie nauki języka niemieckiego z myślą o pracy na terenie Niemiec w zawodzie automatyk, elektryk, elektronik, mechatronik. Poszukuję słownika technicznego Niemiecko-Polskiego. Używa ktoś jakiś i poleca lub nie poleca? Miłego dnia.
Proponuje poszukać podęcznika w tym temacie i zapoznać się z podstawami np. " Maszyny i urządzenia w przemyśle odzieżowym " autor Bogusław Białczak podręcznik dla technikum lub coś podobnego. Katalogi częśi są dostępne ale nazewnictwo jest ciężkie do przetłumaczenia i tylko słownik techniczny mógł by pomódz i to nie do końca . Jak poznasz podstawy dzianiania...
Witam, wreszcie wyceniłem wszystkie książki. Oczywiście można się targować :D Parę książek już sprzedałem. 4.Narzędzia skrawające do metali Konstrukcja, Stanisław Kunstetter, Wydawnictwo Naukowo-Techniczne-35zł 5.Technologia Narzędzi Skrawających, J. Dmochowski ; W. Majewski; Z. Zieliński, Wydawnictwo Naukowo-Techniczne Warszawa 1977-12zł 6.Projektowanie...
the_fifth_horseman napisał: Special525525 napisał: Oraz czy po polsku. Prawda jest taka, że materiały i informacje pomocnicze w języku angielskim przebijają zarówno ilością, jakością i zakresem materiału to co jest dostępne w naszym rodzimym języku. Są przecież przedruki z tłumaczeniem np. język C oraz C++: Stephen Prata: Język C++. Szkoła programowania....
Toż zaznaczałem, że nieudolne ;)), nie znam niemieckiego biegle (w tym zakresie jestem samoukiem, w szkole ani na uczelni go nie miałem :( ale takie teksty stają się pretekstem do zmuszenia się do wgryzania w język obcy). "nie potrafisz, nie pchaj się na afisz" ta maksyma chyba dokładnie oddaje sens. Poza tym, to autor tematu nie wspomniał ni słowem...
Mam pytanie do autora postu. Co to znaczy BEZSZWOWE połączenie elementów czy obwodów elektronicznych. Słownik języka polskiego ani techniczny w dziedzinie łączenia elementów czy modułów elektronicznych nie opisuje takiego połączenia. Można coś łączyć przy pomocy driverów (co nie jest oczywiście "po polsku", buforów (po polsku) lub przy pomocy układów...
Wbrew pozorom jest to bardzo prosta sprawa. Programem FlashBackup 2.4 lub wyższym robisz fullbackup jakby coś Ci się nmie tak udało. Później flashujemy fona a do tego potrzebny ci będzie soft rork e1, a jest ich sporo sam posiadam chyba koło 7. Każdy czym sie rózni ale niczym wielkim tylko drobiazgami tzn. skórki, głośność mp3, szybkością softu a nawet...
Dzięki Grzesiu. ;)
Słownik Polsko-Angielski języka technicznego. Znaleźć ci najbliższą bibliotekę na zumi? Czy sam se dasz radę?
Przetłumaczyłem sobie wszystkie ustawienia w tej fotopułapce, nawet dosyć to wyszło z małymi poprawkami ze słownika technicznego. Po ustawieniach jak podają w internecie w opisach innych kamerek, urządzenie zaczęło działać nawet dobrze. Dziękuję za podpowiedzi i pozdrawiam. Temat uważam za zamknięty.
http://www.translatica.pl/slowniki/ofert...
Witam. Dobrą pomocą są słowniki techniczne angielsko-polskie i polsko-angielskie - ale o tym pewnie wiesz. Polecam. Pozdrawiam. PS. Już samo "overload" znaczy - przeciążenie. :wink:
Szukam technicznego słownika pol-niem System TL+
Ciekaw jestem, czy ktoś kiedyś wprowadzi noty katalogowe po polsku. Tylko do tego trzeba mieć polskich producentów.... Kolego, jeśli masz problem z tłumaczeniem, to napisz do mnie, mam gdzieś słownik techniczny, angielsko-polski, sam po angielsku też coś mówię, więc myślę, że połączenie Twojej wiedzy teoretycznej, a mojej językowej przyniesie pożądane...
Polecam zakup słownika technicznego... ;) Nie da się uniknąć języka angielskiego technicznego w elektronice, trzeba się z tym faktem oswoić. Poza tym, kto pyta nie błądzi (GG, PW). Light-I
search best interleaving ??? (piszę z pamięci - coś z szukaniem najlepszego opóźnienia???). Przeplotu, kolego. Wystarczyło wziąć dowolny słownik techniczny.
Chodziło mi tylko o napiętnowanie dziadostwa i zwrócenie uwagi, że wersja angielska jest z reguły lepsza, a czasami ...jedyna dostępna. Nasz język polski jest po prostu ubogi w zasób słów. W języku angielskim mamy tak naprawdę kilka "słowników": - zasób słów potocznego języka angielskiego - język angielski techniczny z podziałami nawet na branże -...
stąd i nazwa "potencjometr ceramiczny a w uproszczeniu o "ceramicznej ścieżce oporowej". Nazwa potencjometr ceramiczny jak najbardziej tak, ale "ceramiczna ścieżka oporowa" ? Co ma wspólnego budowa elementu z poprawnością nazewnictwa technicznego? No ale dobra przyjąłem do wiadomości, iż w taki sposób też może zostać określony potencjometr ceramiczny......
Również polecam leksykonię firmy Lexland (http://www.lexland.com.pl/). Natomiast przestrzegam przed wszelkimi programami "tłumaczącymi", chyba że będziesz kazał tłumaczyc mu prymitywne teksty. O tekstach technicznych możesz od razu zapomnieć. Każ takiemu programowi przetłumaczyć z angielskiego na polski "Roman Wiśniewski" albo "waste management" i zobacz,...
Próbowałeś na Onecie, tam jest słownik naukowo-techniczny, niektóre zagadnienia powinny tam być
Witam.Man problem tego rodzaju :z strony www.Torrent.org. pobrałem plik Słownika technicznego niemiecko-polskiego.Po wypaleniu obrazu płyty program Burming Nero ,CDrom wyświetla komunikat z zapytaniem nazwy użytkownika oraz nr. kodu instalacyjnego.Po wpisaniu danych licencyjnych ,zostają one odrzucone.Czy do tego typu jak słowniki obowiązuje rejestracja...
proponuje zebys poszedl do innego sklepu i zakupil nastepujace rzeczy: - slownik angielskiego - techniczny slownik angielskiego - ksiazke o podstawach elektroniki - ksiazke o podstawach elektroniki cyfrowej - ksiazke o podstawach mikrokontrolerow. bez tego chyba nie ma sensu zaczynac. 0x41 0x56 0x45!!
Witam! W dokumentacji technicznej monolitycznego wzmacniacza mocy PWM jest napisane: '' 11 FAULT - this pin latches high whenever the four MOSFETs have been placed in the tristate condition which occurs when either the high-current or the thermal protection has engaged'' Pytanie: Co oznacza zwrot ''tristate condition'' ? W słownikach technicznych angielsko...
ale tam wszystko po angielsku :) a z tym moze byc problem niestety To w twojej szkole nie uczą "anglika" ? Czy to na pewno techniczna szkoła ? są jeszcze słowniki (również techniczne), programy tłumaczące z wyborem kontekstu (techniczny, poetycki ;) ) Jak kolega jest ambitny to znajdzie...
Tylko w umowach nie piszcie "kod źródłowy" bo to dość potoczne określenie (chociaż czy już nie istneje w słowniku technicznym to nie wiem) a dajcie trochę wyjaśnienia - np "program w formie przeznaczonej do tworzenia i/lub modyfikacji przez człowieka". Poza tym zgodzę się i poprę Pawła Es. Swoją drogą, jak już przy umowach jesteśmy, to słowa nie figurujące...
Witam ponownie troszkę czasu mnie nie było więc nie miałem okazji zrobić testu. Po wykonaniu testu co jakiś czas mignie raz kontrolka. Tłumaczyłem translatorem lecz wychodzą bzdury nie ma słownika technicznego. Gdzieś puszcza mi klima i chyba to jest przyczyna tego błędu. Ostatnio jechałem dalej i po pewnym czasie kontrolka przestała migać i było ok,...
Forum nie jest od tłumaczenia not katalogowych, w takowym celu istnieją słowniki techniczne oraz google. W FAQ podany jest również odnośnik do noty katalogowej ATmega128 po polsku, jej przeczytanie opłaca się również w przypadku, gdy dysponujemy innym AVR oraz głową na karku...
ja bym powiedział że to raczej komunikat o braku tego "oel" i chyba źle spisałeś - mangel czy coś tak. przydał by ci się pewnie słownik niemiecki techniczny.
Tu sa parametry panela: http://obrazki.elektroda.pl/6119410000_1... Teraz mam bobu zadanego, hehe, badam to urządzenie z linka. To chyba to czego potrzebuję, przynajmniej częściowo, jeśli mi sie uda zrozumieć o co chodzi może sam będę w stanie je przeprojektować nieco na takie, z którego wyjdą cztery różne kable. Ale póki co ucze się...
[url=http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=2166... [url=http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=5098... - ale zgadzam się z V541, że trzeba by zerknąć do słownika technicznego. Chociaż mnie kiedyś uczono, że kabel składa się z przewodów.
Proszę o wybaczenie za odejście od zasadniczego tematu, ale zostałem wywołany ;) - xifyh ;) nie jestem anglistą - ale w przypadku dźwięku ciężko mówić o kontraście - może prędzej o dynamice? Poza tym - jezeli głośny to loud, to głośność (IMHO) to loudness (jak zresztą podaje jeden ze słowników internetowych, jak i Oxford Wordpower (wyd. z 1997). Oczywiście...
Nie będę z Toba polemizował. Wykazujesz rażące braki teoretyczne co widać, kiedy powołujesz się na systym VIDEO 8. Twój sposób przywoływania argumentów w rodzaju zajrzeć do słownika technicznego czy do zespołu można dołączyć nawet śniadanie dla użytkownika świadczy o Twoim lekceważeniu i nonszalancji w stosunku do użytkowników.
Często poszukuje dokumentacji mikrokontrolerów typu PIC Atmel itp. Owszem są, ale wszystkie w języku angielkim.Angielski a i owszem...ale angielski techniczny... to już problem...Może ktoś z internałtów zna jakąś strone z polskimi dokumentacjami Chyba raczej nie masz wyjścia tylko zaopatrzyć się w słownik techniczny, i czytać źródła w języku angielskim....
To może nie wystarczyć, sądze, że ów słownik polegnie na sformułowaniach technicznych.
oj kolego, bez podstaw angielskiego technicznego ciężko ci będzie cokolwiek zdziałać. przy odrobinie wysiłku ze słownikiem w ręku przetłumaczysz sobie poszczególne nazwy i opisy funkcji. Standardowe IP ap'ka to 192.168.1.251 , nazwę użytkownika zostawiasz pustą, hasło admin
techniczny słownik słownik techniczny angielski słownik słownik
philips 3139123 wyświetlacz podłączyć radio antena wysoko masztu
blaupunkt monterey fabia schematy
Piec Immergas grzeje wodę, ale nie grzejniki - przyczyny i rozwiązania Resetowanie czujnika skrętu Audi A2 - procedura