FastAvr jest bardzo podobny do Bascoma, część poleceń jest identycznych a większość ma podobne funkcje, bez polskiego helpa można sobie poradzić ;) Poza tym jest sporo "niedomówień" w orginalnym helpie z FastAvr.
Witam, szukam czegoś porządnego do tłumaczenia plików pdf. Obecnie korzystam z deepl w wersji próbnie płatnej i jest lepsze niż google. Sam tekst jest spoko tłumaczony, ale cały tekst wypluwa z mniejszą czcionką co jest wkurzające i to chyba jakaś ich wada i szukam czegoś lepszego, jeśli w ogóle jest. Biorę pod uwagę także płatne wersje. Albo doradźcie...
nie wiedziałem ,że temat zrobi się taki interesujący. Zamieszczam plik dla wszystkich chętnych
Jest prosta metoda. Tworzysz słownik w pliku np. Plik:File, każdy zwrot w osobnym wierszu. W całej aplikacji wszędzie tam gdzie używasz jakiegoś tekstu, przepuszczasz go najpierw przez procedurę tłumaczącą np. str = Tlumacz("Plik"); Wtedy w zmiennej str masz przetłumaczony zwrot. Procedura Tlumacz wyszukuje w pliku podane wyrażenie i jeżeli znajdzie...
czekamy na tłumaczenie :)
Czym można edytować pliki z rozszerzeniem DWL. Jest to plik językowy do programu po angielsku, ale chce go przetłumaczyć. Czym mogę to zrobić.
Jaki darmowy polecacie tłumacz plików pdf z angielskiego na polski. Pliki od 10 do 40 Mb.
.. w eplanie 5.. albo 21 zalezy jaka masz wersje.. mozna z pomoca modułu tłumaczen.. o ile masz .. ver Prof. wyeksportować wszystkie teksty zawarte w projekcie do piliku tekstowego najlepiej dodac sobie jeszcze jeden język w pliku jezykowym w eplanie wtedy bedziesz mial dwa wiersze w jednym jezyk polski a w drugim np .. angielski Nastepnie ten plik...
Kursy nauczą na pewno sklejania tekstów ;) Co do istnienia - jak sama nazwa wskazuje, jest coś takiego jak FileExists . Myślę, że używania funkcji if nie muszę tłumaczyć? ;)
Witam Wydaje mi się, że zapomniałeś o połączeniu kilku nóżek IC1 (ale tego nie analizowałem). Pod względem poprawności połączeń poprawiłem i jeżeli to ma być projekt z zastosowaniem elementów SMD, to postarałem się aby wszystkie elementy były w takich obudowach. Co do twoich błędów projektowych, to długo by tłumaczyć. Najlepiej jakbyś zaczął projektowanie...
https://obrazki.elektroda.pl/4780071900_... Podstawy GOOGLETRANSLATE i wpisujemy w A1 jakieś przykładowe słowo - "Przekaźnik": https://obrazki.elektroda.pl/2211472500_... W B1 wpisujemy znak równości a potem zaczynamy pisać GOOGLE, podpowiedź powinna się już pojawić: https://obrazki.elektroda.pl/2939205100_...
Możliwe że plik jest zablokowany do modyfikacji, nie pamietam gdzie - ale można to sprawdzić w przegladarce.
Otwórz ten plik w jakimś hexedytorze i zobacz czy będzie widoczne rosyjskie tłumaczenie, jeżeli tak to możesz spróbować je zmienić. Problem polega na tym że tłumaczenie musi być dokładnie w tym samym miejscu i mieć taką samą długość jak oryginał, nadpisanie lub przesunięcie innych danych spowoduje że plik się w ogóle nie uruchomi.
Najpierw sprawdź czy masz komunikacje miedzy kompami pingiem (myślę, że nie trzeba tłumaczyć).
Takie posunięcie nic nie pomoże. Uruchom program z opcją -p i masz gotowe dane odczytane z radia. I później możesz to modernizować. częstotliwości świrują A co to znaczy? jak to tłumaczyć?
Spróbuj z tym https://forums.garmin.com/sports-fitness...
Ten plik nie służy do edycji, musisz szukać w google dekompilatora. Nie wiem czy ktoś pomoże ci więcej, bo pomijając beznadziejne jak na obecne czasy prawo autorskie, zabierasz komuś jego prace i dla siebie przerabiasz. Chyba że autorowi coś odpalisz z tego ale wątpię...
Podmień plik tłumaczenia menu na ten z postu . Błąd w tym pliku powoduje niewidoczność pliku *.pro i kilku innych plików KiCada.
Najlepiej będzie, jak poddasz ten plik rozpoznaniu tekstu przez program Abbyy FineReader (najlepiej nowy), przerobisz tekst na format Worda, poprawisz ewentualne błędy, a potem zabawisz się Translatorem. Efekty pracy FineReadera będą dobre, ale Translatora raczej komiczne. Nie licz na przyzwoite tłumaczenie automatyczne. Każ swojemu translatorowi przetłumaczyć...
Bo autor o Translatora pytał. A do Chata GPT tak samo można wrzucić plik i otrzymać tłumaczenie.
Witaj. Jest to VOX BOX czyli urządzenie które ułatwia rozmowę bez używania przycisku PTT. Coś dla motocyklistów itp. W plikach masz trochę informacji a w pliku WORD ogólne tłumaczenie plus pseudo instrukcja (google translator) i schemat-ale nie wiem czy od Twojego modelu. Dojdziesz o co chodzi.
Witam znalazłem szablon strony www ale nie jest on polski w jaki sposób mam napisać plik dzięki któremu go spolszczę w language znajdują się już 3 języki jak dodać nowy lup spolszczyć inny
no to ja zacynam tłumaczyć 1 plik, więc niech inni tego nie robią :p a co z polską czcionką ??
Może warto by jednak dodać skąd pochodzi to tłumaczenie lub kto jest jego autorem, bo kiedy się bliżej przyglądnąłem plikom z tłumaczeniem do KiCAD'a to zorientowałem się iż tłumaczenie to jest mojego autorstwa i wygląda to tak jakby był to plagiat, gdyż pewne fragmenty w nagłówku pliku z tłumaczeniem zostały zmienione oraz usunięte. Co można zobaczyć...
Witam ponownie, (at)ElektrodaBot ! Czy mógłbyś zrobić to samo z tym? { "modelId": "0000004l3t", "services": Bezpośrednia odpowiedź - w pełni przetłumaczony JSON Poniżej znajduje się ta sama struktura danych z każdym chińskim ciągiem zastąpionym angielskim odpowiednikiem. Wszystkie identyfikatory, numery i nazwy ikon pozostają niezmienione, więc plik...
... Gdybym wiedział jak to wrzuciłbym te pliczki . Pakujesz w plik rar i wrzucasz jak załącznik na forum.
Może sie przyczepiam, ale do translatora to każdy może sobie skopiować. Jak już to zrobiłeś i wrzucasz to możesz nieco przeredagować żeby help był całkowicie polski, a nie tylko 'w miarę' ;) A odnośnie tego przedsięwzięcia to jeden z bardziej doświadczonych userów, bojajże J. S. miał zamiar stworzyć tutorial do hornresp, ale jakoś tego nie zakończył....
button.addActionListener( new ActionListener() { public void actionPerformed (ActionEvent e) { // tu polecenia wykonywane po naciśnięciu. } }); oczywiście wcześniej button musisz zapamiętać w zmiennej, a nie dodawać go "na żywca" do panelu. Trochę tutaj: http://forum.4programmers.net/viewtopic....
Cześć, Na razie udało mi się zliczyć ilość kropek i wyodrebnić z komórki pojedyńcze zdania. [syntax=vbscript]Sub Wypisz() Dim W As Variant, x As Integer Dim Kom As Range For Each Kom In Selection W = Split(Kom, ".") Kom.Offset(0, 1) = "Kropek jest " & UBound(W) For x = LBound(W) To UBound(W) Kom.Offset(0, x + 6) = W(x) Next Next End Sub[/syntax] Potrzebuję...
Pojawił się u mnie problem z filtracją plików. Problemem jest popełniony przeze mnie błąd w pliku tłumaczenia. Plik poprawiłem, ale jeszcze go nie dołączyli do KiCada i trzeba samemu podmienić plik z menu. Wskazówki zamieściłem w poście nr #7 tego tematu.
A można wstawić oryginalny plik pdf? To tłumaczenie w niektórych miejscach jest takie że trudno coś zrozumieć
Witam nie wiem jaki dział więc bardzo proszę o przeniesienie z góry dziękuję. Tu pewnie tematów ani działów gier nie ma ale tu jest najlepiej zakładać tematy bo rozsądne są odpowiedzi i szybkie Więc mam pytanie dotyczące tłumaczenia gier bo aplikacje nie które tłumaczyłem na język polski ale np. Minecraft pocket edition 0.15.4 już mam problem bo chyba...
do SuperCAD2005 dołączony jest programik LangEditor.exe służący do edycji pliku wersji językowej. Można również bezpośrednio dokonać tłumaczenia pliku Polisz.ini Bardzo fajna darmowa zabawka do nauki programowania, ze względu na możliwość sprawdzenia napisanego programu na symulatorze
kravarav proszę bardzo. Pierwszy plik z tłumaczeniem z google :D
No genialne tłumaczenie... szkoda zapychać serwer takim "stołem katalog"... directory table to po prostu tablica katalogów (coś jak tablica alokacji, tyle że nie dla plików, ale dla katalogów i ich struktury) w systemie plików - wbrew pozorom ma też ograniczoną pojemność [; 4\/3!!
Jakiego programu ten Help dotyczy?
Dziękuję. Nawet na ten post trafiłem wcześniej, ale niestety nic mi to nie mówi. W inżynierię wsteczną ;-) też się nie będę bawił - myślałem po prostu, że istnieje jakiś sposób na podpięcie się tym zegarem do komputera i wyświetlenie co ma w pamięci i edycję pliku odpowiedzialnego za tłumaczenie
To poproszę o ten plik. Będzie prościej Ci to zrobić, niż tłumaczyć.
Krok po kroku tak jak tłumaczy , prosty programik który prezentuje w tutorialu kompiluje .
tak, coś pamiętam - kiedyś też pisałem w Keilu i jego preprocesor nie umiał tłumaczyć liczb z kodu binarnego. Rozwiązałem sobie ten problem pisząc plik nagłówkowy z definicjami, coś w stylu: #define b00000000 0 #define b00000001 1 itd. wygeneruj sobie taki pliczek i po problemie
Witam. Mam kłopot z tłumaczeniem obcojęzycznych plików pdf na polski. Po kliknięciu w oknie programu "Dodatki >> Przetłumacz" i zaznaczeniu tekstu pojawia się tłumaczenie na jez. angielski i w opcjach nie mogę znaleźć jak zmienić język docelowy na polski. Pamiętam że w którejś starszej wersji można to było przestawić bez problemu. Może ktoś podpowie...
No i co - mam Ci to przetłumaczyć? Są tłumacze online - choćby tłumacz Google gdzie wystarczy mu załadować plik z dysku - takie to trudne?
:) Wiesz co, szybciej wyjdzie tworzenie tego pliku i makra niż tłumaczenie. Masz. Pooglądaj gdzie i w jakim bloku jest umieszczone wywołanie makra "Wykonaj". Nie podpinałem do przycisku bo jakakolwiek zmiana w tabeli A i B (tak jak chciałeś) odświeża tabelę. Jest to trochę "upierdliwe" ale jak "klient" chce ... :)
Co prawda nie programuje w VB ale maximum size TextBox-a w VB6 to 64kb z tego co się orientuję. To by tłumaczyło to, że wyświetla Ci w drugim textboxie ~70% całej porcji danych. pozdrawiam
Nie wiem czy dobrze zrozumiałem ale instalowałeś system z innego kompa a on ma pracować na innym kompie :?: Takie coś nie może działać trzeba zamienić plik aby mogło działać. Jak nie znasz angielskiego to jest tłumacz google.
Jeśli NA PEWNO piloty Flor to odbiornik może być FLOXIR lub FLOXI2R (1 albo 2 kanały). To karta wpięta w płytkę centrali na górnej krawędzi płytki po prawej. Instrukcja z obrazkami tutaj: https://www.xn--gaecki-4db.pl/wp-content... Polskie tłumaczenie tutaj: http://www.nice.pl/resources/pliki/Instr...
Tu masz jeszcze jeden. 1,5kb ????? co to za plik??? to ma byc tłumacz czy link ??? Pytanie dotyczyło programu a nie linku do stron.
Poprawiłem literówki. Skróciłem teksty na tyle ile się dało. Poprawiłem tłumaczenie. W pliku ukryte są kolumny z innymi językami. Zostawiłem tylko angielski i polski. To jest tłumaczenie w ciemno.Mogą być jeszcze błędy związane z kontekstem i długością tekstów. Po implementacji zrób dobre zdjęcia dokładnie każdego menu w mierniku, coś się poprawi.
Zaciekawiła mnie taka propozycja pracy. Z rosyjskiego byłem jakby nie było prymusem, co prawda lata 80-te :-), śledzę sobie np. prawie codziennie forum cqham.ru. Może coś poszukam tam u nich o DIY i wrzucę na PW po przetłumaczeniu na "nasze". Super. Ja uważam, że nasi sąsiedzi z wschodu robią czasami niesamowite rzeczy :) Problem jest język, bo jednak...
https://www.onlinedoctranslator.com/pl/ Dosyć dobrze tłumaczy ale ma limit znaków. Trzeba dzielić za duży plik, ale to też robi. Używam od kilku lat. To strona, która korzysta z tłumacza google, wyświetla się baner przy tłumaczeniu. DeepL radzi sobie lepiej.
Może najpierw usuń prowizję za ściągnięcie pliku....
Porównaj sobie skrypt z twoją fixlistą. Nie tłumacz skryptu na język polski. Ma być oryginalny text. Wykonaj jeszcze raz porządnie.
Windows...generalnie czasami mam potrzebę komuś zdalnie przesłać hexa aby uaktualnił sobie program i żeby odbiorcy za wiele nie tłumaczyć to chciałem sobie przygotować taki plik wykonywalny który mi to zrobi i zaprogramuje procesor poprzez USBasp. Chodzi o to aby nie trzeba było za każdym razem zmieniać nazwy pliku w tym pliku z komendami dla AVRDUDE....
To jest błąd tłumaczenia, plik systray.exe jest uruchamiany raz jako "Zasobnik systemowy" a raz jako "System tray". HKLM/Software/Microsoft/Windows/Current Version/run
Przeczytaj punkt 6! Pytasz o to już drugi raz. Nie było 6 punktu jak odpisywałem Ale to już podawałem wcześniej 2 razy, powinieneś już wiedzieć, nawet tłumaczyłem co znaczy ten błąd zgłaszany przez kompilator.
Witaj dzięki za pliki , niezłe cacka :), odezwę się niebawem laptop mi nawala system ledwo przeglądarkę uruchomiłem pozdrawiam.
Nie, nie będzie - to tylko adres serwera, który tłumaczy nazwy domenowe na adresy IP, nie bierze udziału w transferze plików z innych komputerów do Ciebie.
Będą potrzebne dwie operacje, pierwsza ma wyciągnąć tekst, druga pewnie będzie miała go podmienić. Użyłbym dowolnej dystrybucji linuxa (lub cygwin pod Windows) ze względu na to, że bash i jego narzędzia towarzyszące potrafią niskim nakładem pracy osiągnąć dobre efekty. I tak na przykład tworząc sobie przykładowy plik sample.txt o zawartości: $_MODULE['<{spmgsnipreview...
Grzybek6 , uprzedzam kolegę że to, co z tego wyjdzie nie będzie nawet można nazwać tłumaczeniem. Niech kolega nie liczy na to, że tekst o normalnym poziomie komplikacji (książka, artykuł) zostanie przetłumaczony w zrozumiały sposób. A jeżeli jest to tekst techniczny/naukowy to niech kolega nawet nie próbuje - takiego tłumaczenia nie da się zrozumieć.
Witam, niedawno był podobny temat: http://www.elektroda.pl/rtvforum/topic74... A błąd przecież wszystko Ci tłumaczy. Nie można znależc pliku Telnet.pm w podanej ścieżce. Przeczytaj go ze zrozumienim i zainstaluj odpowiednią [url=http://search.cpan.org/~jrogers/Net... Pozdrawiam, Krzysztof.
TC - możesz nie mieć odpowiednich bibliotek, lub, co bardziej prawdopodobne, program wymaga skonfigurowania przed użyciem (np podanie ścieżek do katalogów m. in. z bibliotekami). linux - zapewne biblioteki z których korzystasz mają swoje odpowiedniki pod linuksem, ale mają one inne nazwy, to tłumaczyłoby problem. dev++ - najpewniej wszystko jest ok....
Masz tu najprostszy skrypt PHP, który będzie pokazywał twój obrazek, w zależności od statusu GG danego numeru. [syntax=php]<?php $numer = '123456'; $pliki = array("../images/plik1.jpg","../statusy/... $plik = fopen ("http://www.gadu-gadu.pl/users/status.a... "r"); $status = fgets($plik,...
Czy ktoś ma jakiś pomysł na automatyczne tłumaczenie dokumentacji układów scalonych zapisanej w formacie pdf. Niektóre scalaki są tak skomplikowane, że tłumaczenie z angielskiego na polski z jednoczesną próbą zrozumienia zawiłości scalaka jest ponad moje siły. Ile prościej byłoby, gdyby była jakaś strona na którą można by wrzucić plik pdf i otrzymać...
Ile razy to trzeba tłumaczyć , pliki mp3 są nagrywane w stereo a nie w 5.1 , zawsze będą grały dwa + bas, ściągnij sobie jakiś filmy w 5.1 i zobaczysz że wszystkie działają.
Witam skoro nikt nie potrafił mi pomoc wiec postanowiłem troszkę przysiąść i zrobić to samemu :) W pliku jest tłumaczenie powyższego kodu... Plik jest sprawdzony na modelu rzeczywistym wiec wszystko działa bez zarzutów ... dodam tylko tyle ze realizacja była na układzie jedno-tranzystorowym z wykorzystaniem mikrokontrolerów PIC 18...
Załadowałem do SE plik srt. Poinformował, że język napisów to Arabic. Wybrałem opcję Auto-translate na Polski. Wynikiem są pojedyńcze litery i krzaczki. Tłumacz Google wykrywa język japoński. Tak, czy owak nic z tego nie wychodzi. Być może plik napisów jest uszkodzony. PS. Zakładka PW w moim wpisie powinna otwierać moją skrzynkę.
Dziękuję za pliki. Na pewno się przydadzą. Uważaj był błąd w polskiej deklaracji zgodności z datą, zamiast 2008 było 2018, już wrzuciłem poprawioną.
Chętnie pomogę :) - program ma plik językowy osobno czy tłumaczysz w jakimś edytorze sam program?
Mam Adoba Acrobat 5.0 i chcę w plikach "pdf" z angielskimi tekstami podmienić je polskim tłumaczeniem. Pliki te nie mają blokady edycji tekstu i kasować oraz pisać nowy tekst można, tylko nie można wstawić polskich znaków. Jak to zrobić?
Nieistotne. Kazdy może sobie pododawać takie kwarce jakie mu się podobają. Wszystko w pliku crystals.ini
Dodaję instrukcję po rosyjsku w plik DOC oraz swoje tłumaczenie na język polski w formacie PDF. 07 04 2016 poprawiłem błąd w tłumaczeniu regulacji gaźnika
Bardzo prosto robi się to w bezpłatnym PhotoFiltre http://photofiltre.free.fr/utilitaires/p... Program ma polskie tłumaczenie jest mały i łatwy w obsłudze. W wielu innych bezpłatnych typu IrfanView, XnView itp. też można to zrobić, tutaj np. masz większy ich wybór: http://www.pcworld.pl/ftp/pc/katalog/63/...
Jakie pliki zawiera folder z programem? Pliki .exe nie wszystkie dają się edytować, ale jeśli już to jest parę programów, którymi można wykonać tłumaczenie. Tłumaczenia można robić takimi programami jak XN Resource Editor, Resource Hacker, PE Explorer, ResEdit, Restorator.
Jeżeli masz działającego WinRARa i prawidłowo przypisałeś rozszerzenie to nie wiele jest do tłumaczenia: klikasz na archiwum i otwiera sie automatycznie; potem polecenie "Wypakuj do", wybierasz lokalizację i już... Ewentualnie możesz użyć Total Comandera.
Chcesz, żeby ktoś ci to przetłumaczył a pobierasz punkty za plik? Usuń je to spróbuje sie za to wziac. Pozdro!
Sęk w tym iż tłumaczę duże pliki konwertowane z PDF do WORD (400stron) głównie teksty w piktogramach i na poprzednim Lenovo G780 16GB ram było zawsze zajęte , dlatego pytam o HP 17-bs049 i te 32 GB
---Nie rozumiem: czy ty to tłumaczysz czy po prostu przepisujesz?----- --Witam, mam problem - mam plik pdf (artykuł naukowy), który muszę skopiować.--- Kopiowanie raczej nie jest tłumaczeniem. Ale tu mogę się mylić. O ile można . To po co zabezpieczać.
Google translator ma opcje tłumaczenia dokumentów bezpośrednio z pliku...
(at)guiji Witam, czy otrzymałeś informację jak przetłumaczyć program? Tworząc plik Spanish.lng z treścią, masz już język hiszpański, ale zmodyfikowany jest tylko przycisk Plik, muszę wiedzieć, jak nazywają się pozostałe przyciski, aby móc dodać tłumaczenie. Próbowałem przetłumaczyć Język i pomoc, ale to nie działa, tłumaczy tylko "Plik", więc nazwy...
Po pierwsze funkcja Adr.pośr () niestety nie działa na zamkniętym pliku źródłowym. (Plik źródła musi być otwarty). I tego nie "ruszysz". :cry: Dalej mam tłumaczyć gdzie masz błędy czy po powyższym odpuszczasz? edit --------------------------------- Nie no, podpowiem Ci dla nauki :) Zapomniałeś o apostrofach przed nawiasem i wykrzyknikiem czyli =ADR.POŚR("...
Oki...a więc to będzie 100% :D tylko...czy wie ktoś jak format BIN pliku przekonwertować na MOT?
Dziękuję za odpowiedź. Jak się tylko da zawsze korzystam z tłumacza Google. Ale potrzebuję czasem różnych instrukcji do maszyn szwalniczych. Te, które znajdę w języku angielskim, to w Google nie zawsze dokładnie przetłumaczy, a mnie właśnie chodzi drobne szczegóły, które są bardzo ważne. Kiedyś wysłałem na próbę instrukcje do tłumaczenia i cena wyniosła...
Witam serdecznie.W pliku znajduje się swojskie tłumaczenie panela sterowania pralki siemens siwamat 6123.Mam nadzieję,że komuś się przyda.
Nie wszystko Emule co się nazywa Emule w tej chwili aktualna jest wersja 0.47a , nie wiem co Ty masz , ale może to wszystko tłumaczy , wejdź jednak na strone Emule , tam gdzie podałem poprzednio link i zainstaluj tego dobrego Emula , pozdrawiam
Dzięki za podesłanie linku, ale ta instrukcja różni się od tego modelu! Bardziej zbliżona jest NV-F65B. A z tym linkiem do tłumaczenia to nie wiem jak to działa pobiera plik PDF ale, nie tłumaczy. Dzięki i Pozdrawiam.
Zastanawiałem się nad plikami lingwistów qm Qt w folderze tłumaczeń. Zakładam, że osoba kontaktowa w Lightning Semi powiedziałaby, że istnieje sposób przejścia na angielski, gdyby była to prosta opcja. Tłumaczenie byłoby oczywiście dodatkowym bonusem. Czy próbowałeś już flashera GUI? https://obrazki.elektroda.pl/4615619700_...
Witam. Na moje oko tego już bardzo nie zoptymalizujesz w C. Pokaż może do czego to Tobie kompilator tłumaczy na asm (plik z rozszerzeniem *.lss). Będziesz miał pojęcie jak takie coś wygląda w asm. Jedyne co widzę na C, to: PORTB |= PORTB_MASK; Masz wykorzystany cały port, więc powineneś napisać: PORTB = 0xFF; Zaoszczędzisz jedną operację odczytu z pamięci...
cóż, po pierwsze ucz się Angielskiego - bez tego w elektronice cyfrowej (szczególnie w mikro-kontrolerach) ani rusz... a więc po kolei (nie tłumaczę dosłownie, ale sensownie) zamontuj partycję, czyli coś w stylu otwarcia dysku dla programu otwórz lub utwórz plik (w zależności od podanego parametru otwarcia) zamknij plik odczytaj z pliku zapisz do pliku...
Niewiem w czym problem.. plik gbc jest bezpośrednią zawartością eproma z GameBoya.. niema żadnego tłumaczenia.. jak byś sam zauważył rozmiar jest potęgą 2 więc jaknajbardziej musi to być zrzut pamięci. tłumaczenie = zmiana rozszeżenia :P
Jest to ewidentnie wina sterowników karty muzycznej, reinstal tych sterowników powinien pomóc. " What is alsndmgr.cpl? Realtek Semiconductor AC97 sound manager control panel file. " "Co to jest alsndmgr.cpl? Jest to plik panelu kontrolnego muzyki od Realtek Semiconductor AC97" Jakoś tak bym to tłumaczył.
(at)398216 Usunięty uważam, że dalsza pomoc dla tego Jegomościa nie ma najmniejszego sensu, nie jest ani poliglotą, ani elektrykiem, ale jak otrzymuje porady, to się obraża. Jak mu się napisze prawdę, też się obraża. Niech sobie szuka i naprawia w takim razie dalej sam, bo szkoda naszego czasu na dalsze dywagacje. Google bez problemu tłumaczy pliki,...
Witam jakiś czas temu jak przeglądałem tematy związane z Eagle znalazłem odnośnik do piku który zawierał instrukcje użytkowania programu Eagle w języku polskim. Była to bodajże oryginalna instrukcja tłumaczona jako czyjaś praca dyplomowa, z tego co pamiętam. Proszę o pomoc gdzie szukać tego pliku :|
nie bardzo rozumiem co ten program szuka Celowo przekreśliłem "i mniejsze" by pokazać, że tego nie szuka. Jeśli masz zamiar szukać liczby większe i mniejsze to jest to równoznaczne z szukaniem liczb innych niż ta wpisana. Dodatnie warunku by szukał też mniejszych jest banalne i taki wysiłek to akurat mógł byś uczynić :P Ogólnie to nie rozumiem sensu...
Zamieść jako załącznik jakiekolwiek zdjęcie, które się nie chce otworzyć. Być może trafiłeś na jakąś infekcję szyfrującą pliki - to by tłumaczyło takie objawy.
Widzę, że trzeba pooglądać pliki .pro Może po prostu na początek wystarczy utworzyć prosty projekt z kilku elementów np. zasilacz LM7805 i poeksperymentować z ustawieniami programu i szablonami. Osobiście nie potrzebowałem jakiś większych zmian np. kolorów więc w razie potrzeby nanosiłem je ręcznie. Co do widoczności footprintów w CvPcb - po skopiowaniu...
tu jest pelne tłumaczenie z niemieckiego na polski plik prawie 20 Mb daje ci punkty na sciągniecie
Znacznikiem może być jakakolwiek mapa lub mapa utworzona z jakiegokolwiek obszaru. Nie chcę mi się już tłumaczyć bo widzę że się rodzi następny magik od zabezpieczeń.
Jak wiadomo pliki z zawartością wersji językowych programów to zwykle nieduże pliczki o rozszerzeniu qm, które pobieramy w przypadku gdy chcemy miec dany pakiet np. spolszczony. Pytanie zasadnicze .... Posiadając program, który nie jest i nigdy nie bedzie po polsku ; czy na podstawie wersji pliku "angielskiego" IHMO edycji pliku (np. eng.qm) moge stworzyć...
Tak, istniejąca tabela bibliotek jest prawdopodobnie "pusta" przez błąd w pliku z tłumaczeniem menu i niektóre pliki nie są widoczne w KiCad. Po skasowaniu ustawień KiCada lub samego pliku tabeli bibliotek powinno pojawić się okno z postu #78 i taka tabela stworzy "się sama".
Ja bym obstawiał dwie rzeczy: 1. Konflikt urządzeń (przerwań IRQ), ale czytając Twój post raczej to wykluczam. 2. Najprawdopodobniej uszkodzenie dysku twardego, co by tłumaczyło, że przycinanie następuje dopiero po jakimś czasie (wtedy gdy odczytywany jest problematyczny fragment dysku). Ponadto to by tłumaczyło również brak możliwości usunięcia plików...
tłumacz translator google tłumacz tłumacz plików
piekarnik bezpiecznik schemat marshall valvestate suszarka electrolux edh3897sde
thomson 32he5606 philips 55pfl6008k
Termet Silver Pro 20 kW: Optymalizacja parametru P10 dla domu 150 m² Schemat czujników paliwa Audi A6 C5 1999 - szczegóły i diagnostyka