supply voltage - napięcie zasialnia supply current - prąd zasilania timming error - błąd czasu trwania impulsu/czestotliwosci initial accuracy - błąd czasu trwania pierwszego impulsu/okresu przebiegu drift with temperature - błąd (dryf) czasu trwania impulsu/okresu przebiegu spowodowany zmianami temp. drift with supplay volatge - błąd (dryf) czasu trwania...
Idz kolego do Eles'a na Wrocławskiej 8 - tam maja praktycznie zawsze wszystko i dosyc tanio, a poza tym obsluguje tam koles, ktory sie raczej zna na swojej robocie :) To moze byc pomocne na przyszlosc -> http://www.ditel.com.pl/index.php?whatex...
Polecam -> https://chrome.google.com/webstore/detai...
Ability of project design district PCB, practical acquaintance of analog and digital technique , construction and repair of electronic devices, ability of measuring instruments
Słowo second breakdown tłumaczymy jako drugie przebicie lub wtórne przebicie. Nie o małym prądzie zakłócającym tylko o małym prądzie spoczynkowym. Stopień wyjściowy pracuje w klasie AB(ma ustawiony taki punkt pracy) i jest symetryczny. pozdro
Witam ponownie, (at)ElektrodaBot ! Czy mógłbyś zrobić to samo z tym? { "modelId": "0000004l3t", "services": Bezpośrednia odpowiedź - w pełni przetłumaczony JSON Poniżej znajduje się ta sama struktura danych z każdym chińskim ciągiem zastąpionym angielskim odpowiednikiem. Wszystkie identyfikatory, numery i nazwy ikon pozostają niezmienione, więc plik...
A nie zainstalowałeś jakiejś dodatkowej wtyczki-aplikacji, która tłumaczy?
Działanie wieloobwodowego układu wewnętrznego.
To była krytyka nie elktroda, tylko sprzedawców, którzy tłumaczą angielskie nazwy nie bacząc na to jak i gdzie powstały oraz na własny język. Użytkownik nie musi się znać i ma prawo naśladować. Jeśli wie, że żarówka pochodzi od żarnika, to może wybrać czy naśladować, czy tworzyć nową nazwę według starej zasady. Schematy dość dobrze rysuje się w Eagle,...
Witam twoja ma 50 mega. przekształciłem na inny format oraz przetłumaczyłem na Polski spakowane razem RaR.
Czujnik pójdzie do starej obudowy także powinno być dobrze. Jeśli nie ma jakiejś grzałki to może drugi czujnik uszkodzony. NC oznacza tłumaczenie z angielskiego nie podłączony. Możesz sprawdzić jeszcze połączenia elektryczne przy płycie sterujacej jak i w samym czujniku. Dodano po 25 Czujnik pójdzie do starej obudowy także powinno być dobrze. Jeśli...
Lokalizacja polska i język polski to jedno, wyłącz i włącz ponownie opcję.
A co tu jest do tłumaczenia? Kwadrat jest prostokątem. Przebieg impulsowy może mieć różne kształty nie tylko prostokątne. Kolega na podstawie języka fachowego zaczyna się zagłębiać w zawiłości obu języków. Przebieg kwadratowy fajny, ale jedyny w swoim rodzaju. Taka fanaberia językowa. Jak ktoś tam zacznie wymyślać sobie nazwy dla przebiegów prostokątnych...
Nie licz nawet na zadawalające tłumaczenie takiego tekstu technicznego przy pomocy programów tłumaczących. Potrzebny Ci tekst liczy bez mała 300 stron więc sam rozumiesz.... Czemu nie skorzystałeś z Google, np. tak: http://www.google.pl/search?hl=pl&q=mc68... szczególnej uwadze polecam pierwsze "znalezisko" a szczególnie linki...
Według instrukcji powinno się to zrobić tak: Wciśnij przycisk nauki S3 na płytce, świeci dioda DL2,wchodzi w proces uczenia się;Naciśnij dwukrotnie ten sam przycisk na pilocie, dioda LED zamiga kilka razy, a następnie zgaśnie. Tłumaczenie z angielskiego więc mogłem coś pomylić.
Witam TNY - kojarzy mi się z TinySwitch-LT Wymieniałem kiedyś taki w Chieftec-u. tu wspominają [url=http://www.rom.by/forum/Pomogite_vo... że jest to TNY176PN [url=http://dalincom.ru/datasheet/TNY176... Tu tłumaczenie na angielski [url=https://translate.google.com/transl...
Tu są jakieś ale czy dobry to nie wiem http://www.autobaza.pl/ab/pl/web/product... http://www.iem.pw.edu.pl/~szmurlor/dicti...
Niezły translator(elektroniczny tłumacz) z angielskiego na polski znajdziesz tutaj: http://www.translate.pl/ tylko, że z tego pdf-a nie da się kopiowac tekstu tylko trzeba przepisywać.
Śmiało mogę polecić (ze sklepu Google Play): Tłumacz Głosu Instant Tłumacz Głosu Instant - wersja darmowa , za wyjątkiem reklam na dole - jest chyba w pełni funkcjonalna, używam parę miesięcy: • tłumaczenie wpisanego tekstu • rozpoznawanie i tłumaczenie głosu , także i bez dostępu do neta (czyli LEPIEJ niż GoogleTłumacz) +++ • (obrazki) - rozpoznawanie...
Dzięki za rozwiązanie problemu.
Do 10MB, masz to napisane w Translatorze.
Nie robiłem żadnego grzaznia, tą metodę kiedyś znalazłem na jakimś blogu. Miałem kiedyś tłumacz angielsko-polski i był podobny wyświetlacz i szukając metody na naprawę wyświetlacza znalazłem taki opis właśnie. Jak wpadła mi ta wieża w ręce to postanowiłem sprawdzić czy zadziała i okazało się że tak.
Polecam Tłumacz i Słownik Języka Angielskiego 2 . Można powiedzieć 2 w 1. Tłumaczy i tekst i strony internetowe. Można sprecyzować tłumaczenie w oparciu o wybór dziedziny. Np. medycyna, elektronika, chemia itd.
To raczej się rozchodzi o nie do uczenie autora textu i gówniane tłumaczenie z angielskiego. Już się z takimi kwiatkami spodkami raz nie dwa i nie trzy
Teraz możesz próbować podłączyć z powrotem FP - najlepiej jednak jakbyś najpierw go "przedzwonił" miernikiem na przewodzenie, bo to zapewne jak większość chińskie g.... jest. Jak mówiłem - z tym innym z kolei g.... o nazwie realtek są przygody natury programowej - bugi itp. ...i to tłumaczenie z angielskiego...
Nie rozumiem problemu :) Najzwyklejszy obiektyw google tłumaczy z marszu teksty obrazków Dodano po 3 https://obrazki.elektroda.pl/5170026800_... Tak nie wystarczy?
PCB Władcy Dla Elektronicznych Inżynierów Dla Twórców Maniaków Dla Arduino Fani PCB PCB Odniesienia Opakowanie Jednostek... 1. Kto zgadnie co to jest? 2. Czy da się wyłączyć to pXXXone tłumaczenie z angielskiego na murzyńskawy ? Taki "tłumacz" to porażka!
Może to tylko błędne tłumaczenie z angielskiego :D
Witam !! 1. Kołysanie prowadnicy drutu 2. Zakleszczenie prowadzenia kabli 4. Odwijanie kabli 5. Moc Napędu cięcia 6. Usuwanie izolacji 7. napięcie przewodu hamulca proszkowego 9. Alarm błąd magistrali Więcej niestety nie wiem
"Kilka" częściej spotykanych słówek i wyrażeń na początek amplifier (amp) - wzmacniacz preapmlifier (preamp) - przedwzmacniacz power amplifier - wzmacniacz mocy analog multiplier - analogowy układ mnożący ****************************************... PLL - Phase Locked Loop - pętla z synchronizacją fazy ****************************************...
Ja też niech chcę być złośliwy,ale to było wolne tłumaczenie z angielskiego. Pozdrawiam.
Serio chcesz płacić 240 zł za słabą płytę na B75? Poza tym spójrz na opis, pisał go bot, nieudolny tłumacz z Angielskiego. "Wysyłka z Chiny, czas wysyłki natychmiast". https://allegro.pl/kategoria/podzespoly-...
Niewiele to wniesie do tematu, ale to "w..." to nie "wyłączony" tylko "w czasie rzeczywistym" ;) Po prostu nie zmieściło się tłumaczenie angielskiego "real-time". W pesymistycznym przypadku GPS potrzebuje ok 12 minut, żeby zacząć podawać prędkość.
Chyba już tłumaczyłeś coś... Nie ma polskich dokumentacji. Angielski jest międzynarodowym językiem elektroników.
Wszedłem na stronę smartisan.com wszystko po chińsku. Strona nie przełącza się na angielski ani też nie widzę jej tłumaczenia na angielski. Google sobie nie radzi z tłumaczeniem. Nie wiem czy istnieje jakieś oprogramowanie, które pozwala samemu przywrócić telefon, ani nie wiem jak czy menu telefonu pozwala na zrobienie recovery. Nie rozumiem, co masz...
Możliwe że plik jest zablokowany do modyfikacji, nie pamietam gdzie - ale można to sprawdzić w przegladarce.
To skorzystaj z automatycznego tłumaczenia z angielskiego na kilkanaście innych języków na stronie BABALFISH, a jak nie, to w Empiku są programy tłumaczące automatycznie na polski, chyba gdzieś po 100.- zł, ale tłumaczenie jest kiepskie jakościowo.
możesz też przejrzeć instrukcję - język niemiecki i angielski = ew. tłumacz : http://translate.google.com/translate_t#
ok avatar wielkie dzięki
Witam. Czy jest w stanie ktoś przetłumaczyć pytanie dotyczące przekładnika kombinowanego, zamontowanego na stacji GPZ, z języka angielskiego na polski. W oryginalnej wersji pytanie brzmi: For the measurement combined transformer: Blockade Coil, is it supported on the TTC or is it hanged? We need to know the band wide and the blockade impedancie of sintonator....
Pierwsze lepiej pasuje: The A/D Conversion of time-constant variables The A/D Conversion of time-constant qualities
A transformator napięciowy lub prądowy mówi coś? Taka sama techniczna nowomowa. To nie jest nowomowa kolego - to tylko tłumaczenie z angielskiego jest co oddaje bardziej opis przedmiotu.
Dren "pobiera" ładunki, źródło "wysyła" w ten sposób że ładunki przepływają od źródła do drenu. W dosłownym tłumaczeniu angielskich słów tak jest, ale z tego tłumaczenia nic nie wynika. Chodzi o to że napięciem wejsciowym MOSFETa jest napięcie pomiędzy źródłem a bramką, jeśli podłączysz MOSFETa tak że źródło jest połączone z obciążeniem/wyjściem to...
Jak tłumaczy się na angielski GPZ i RPZ (zarówno skrót jak i rozwinięcie)? W angielskiej nomenklaturze elektryków nie ma tych skrótów, GSW i GSU też nie ma. W poprawnym tłumaczeniu z polskiego na angielski możesz sam utworzyć skrót(ale to może być przerost formy nad treścią) np tłumacząc "główny punkt zasilania" jako "Main Point of Supply (MPS)" i...
To jest karta katalogowa, tłumaczona na język angielski przez chińczyka, więc ja nie mam wpływu na takie błędy ;) Dodam jeszcze dla ciekawych, odważnych i wymagających :) - opcja przesyłania danych z multimetru. (tłumaczenie automatyczne z rosyjskiego)
Też się przyłączam do prośby zetdeel bo tak na prawdę to za bardzo nie wiadomo o co chodzi. Wytłumaczyliśmy o co chodzi ale czy prawidłowo? To nie wiadomo.
Małe szanse, żeby od producenta już wtedy był polski, to nie obecne czasy, to był inny rynek. Hackowane w polskich garażach nigdy w pełni nie działa. Nawet, gdyby był, osobiście nie lubię polonizowanej elektroniki, polski jest dość długi (koszt każdej idei wyrażony w literkach), i często wychodzą koszmary (ucięcia, masakryczne tłumaczenia) A angielski...
Poprawniej jest powiedzieć połączeń symetrycznych. Zbalansować to raczej niepoprane tłumaczenie angielskiego balanced.
Ok, ponizej zdjecia, juz sie duzo dowiedzialem, dzieki pomocy kolegi zyraf. P.S. Dodalem opisane zdjecie, jesli ktos ma bardziej szczegolowe informacje, lub cos zle opisane to bede wdzeczny za pomoc w korekcie.
"Gorącą wiatrówką" - otóż z opisu aukcji... Z całym szacunkiem ale ta gorąca wiatrówka to tłumaczenie strony angielskiej dla tych co nie maja pojęcia o istnieniu innych języków i taki tłumacz na stronie przekręca wyrazy i zdania. Jak by szanowny Pan przeczytał chociaż opis tego cuda na danej stronie to by zrozumiał że chińczyk nic z tym wspólnego nie...
button.addActionListener( new ActionListener() { public void actionPerformed (ActionEvent e) { // tu polecenia wykonywane po naciśnięciu. } }); oczywiście wcześniej button musisz zapamiętać w zmiennej, a nie dodawać go "na żywca" do panelu. Trochę tutaj: http://forum.4programmers.net/viewtopic....
Popieram kolegę Voltera . Proszę tym programom tłumaczącym podać angielskie określenie waste management (gospodarka odpadami) lub klasyczne już zdanie bare conductor is running along the edge (odizolowany przewodnik biegnie wzdłuż krawędzi).
W zasadzie książki dr Wrony jest chyba jedyną poważną publikacją na rynku, jednak jest krytykowana przez ludzi za "polskawe" tłumaczenie angielskich zwrotów technicznych
A co trzeba zrobić, żeby to zadziałało np. na smartfonie z Androidem? Tłumaczenie przez Google z języków zachodnioeuropejskich na polski jest mierne, bardziej użyteczne byłoby rozpoznawanie mowy i pokazanie tekstu oryginalnego + przetłumaczonego na angielski (tłumaczenie np. niemiecki -> angielski tłumacz Google robi nieźle, ale też przydaje się sprawdzanie),...
Układy programowalne rodziny Virtex4-fx firmy Xilinx. zastosowanie, opis w wersji polskiej. Bo tłumaczenie angielskiego technicznego nie idzie za dobrze
P1412 Exhaust gas recirculation (EGR) valve - seized nie wiem czy dobrze przetłumaczę ale chyba chodzi o to że EGR się zacina mówie nie jestem pewien tłumaczenia biegle angielskim nie władam. Pozdrawiam.
Nie wiem czy dobrze zrozumiałem ale instalowałeś system z innego kompa a on ma pracować na innym kompie :?: Takie coś nie może działać trzeba zamienić plik aby mogło działać. Jak nie znasz angielskiego to jest tłumacz google.
(at)ElektrodaBot W jakim języku operujesz domyślnie danymi? Wszystko jest tłumaczone np na angielski czy operujesz wieloma językami naraz?
Techland Internet Translator
Spróbuj tego : http://h10025.www1.hp.com/ewfrf/wc/docum... . lub tego : http://h10025.www1.hp.com/ewfrf/wc/fastF... lub tego : https://www.fixya.com/secure/support/t10... . Tu masz reset : http://www.fixya.com/support/t615907-0xc...
A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają. Najpierw sprawdź, czy promotorzy znają dobrze angielski. Jak potrzeba, można zrobić tłumaczenie na angielski.
Jest to błędne tłumaczenie z angielskiego. Powinno być "sztywny". Chodziło o nośnik, anie o obudowę. Dysk jest sztywny (bo się nie wygina, jak dyskietka), ale wcale nie jest twardy (bo łatwo go zarysować).
Chcę się przebranżowić. Od kilkunastu lat pracuję jako tłumacz niemieckiego i angielskiego, mam 35 lat, (...) Problem w tym, że tłumaczenia to branża zanikająca i chciałbym zmienić zawód. Czy 35 lat to już nie za późno na takie przebranżowienie? 35lat i mniej nie będzie... Im szybciej tym lepiej, tym bardziej, że - jak sam twierdzisz siedząc w branży...
Jakie konkretnie czynności wykonuje pralka w tym trybie? Dobrze to tłumaczę z angielskiego. Nacisnąć i przytrzymać przycisk wł/wył przez 3 sekundy, następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka na co najmniej 30 sekund? Pytam na przyszłość, może będą miały takie coś, z takim problemem.
To nie jest tak że ktoś się tym zajmuje lub nie zajmuje. Po prostu producent do każdego swojego produktu wypuszcza notę katalogową żeby użytkownicy znali parametry danej części, niestety pozostaje tłumaczenia z angielskiego (czasem z niemieckiego a i zdarzają się noty po japońsku :D ale to dla wytrwałych)
Nie wiem czy kolega czytał to co poleca mi do przeczytania, bo jak czytał to nic nie zrozumiał. Nie ma tam starej i nowej definicji terminu technologia. Jest to artykuł o błędnym tłumaczeniu angielskiego słowa: technology jako technologia . Angielski termin technology tłumaczymy: technika a polski termin: technologia to po angielsku technique . Ale...
Zamieściłem trochę informacji o tym czujniku, obecnie w języku polskim: https://www.elektroda.pl/rtvforum/viewto... Być może wkrótce skonfigurujemy tłumaczenie na język angielski
czy to słówko match (matches) nie lepiej zastąpić circuit (circuits) ? musze to dobrze napisac bo jak pojdzie w swiat to bedzie lipa:|
Oprogramowanie jak najbardziej dobre Ci znajduje bo to jest seria A820 w której znajduje się kilka odtwarzaczy co do polskiej wersji to nie znalazłem jedynie można próbować tłumaczyć angielską, ale może to skutkować późniejsza niestabilnością FW.
Witajcie, szukam jakiegoś bardzo dobrego poradnika do Python dla osoby, która dopiero zaczyna przygodę z programowaniem (nie zna ani jednego języka). Kiedyś znalazłem stronę, na której był cały Python od zera dokładnie opisany. Było to tłumaczenie angielskiej strony, bardzo fajny ale nie pamiętam jak się on nazywał a przez google nie potrafię znaleźć......
domas17 Język Forum: angielski - Obcokrajowiec Kto to komu tłumaczyć powinien?
Angielska wersja cię urządza. Nie chce mi się tłumaczyć.
Arkusze danych HLK-M20 w języku chińskim dostarczone przez Hi-Link Tech. Tłumacz Google również w języku angielskim.
Pewnie, że bzdury w odpowiedziach. Poproś trenera, aby udostępnił Ci kursy w języku angielskim. Polskie tłumaczenia są czasem ... marne.
Podejrzewam, że gniazdko w przedpokoju masz zabezpieczone bezpiecznikiem 10A, a gniazdko w łazience bezpiecznikiem 16A - to tłumaczyłoby wybijanie bezpiecznika. Wtyczki angielskie miewają umieszczony w nich bezpiecznik. Słabo widać na zdjęciu, ale chyba jest tam umieszczony od spodu między bolcami. Jeżeli zdecydujesz się z niego zrezygnować, to innych...
Tłumaczenie słów osobno może być wadą, ale też zaletą. Załóżmy, że istnieje taki tłumacz angielsko-polski. Widzę jakiś angielski tekst, którego nie rozumiem, bo nie znam kilku użytych w nim słów. Taki tłumacz pozwoli mi poznać brakujące słowa i zrozumiem cały tekst. Funkcją dodatkową, która jest "uboczną" funkcją programu mogłaby być funkcja OCR (zapis...
Instrukcje są tłumaczone z angielskiego i nie takie kwiatki można spotkać.
Wiatm potrzebuje pilnie jakiegoś programu tłumaczącego język Angielski na Polski . POTRZEBUJE NAPRAWDE DOBREGO PROGRAMU mam do przetłumaczenia ponat 500 stron więc nie musze tłumaczyć dalczego musi być dobry.
Kolego GND to dokładnie masa tłumaczenie z angielskiego GrouND.
Jedyne co mi przychodzi do głowy to: "Układ dynamiczny: masa-sprężyna-tłumik" PS. zgadzało by się z Twoim tłumaczeniem, tylko w angielskim określany podmiot jest postawiony na końcu, dlatego dosłownie przetłumaczone dziwnie brzmi: "Masa-sprężyna-tłumik układ"
rubeno jest sporo racji w tym co piszesz. Angielska wikipedia ma pewnie dużo większą społeczność twórców od polskiej, stąd różnice. Z drugiej strony gdyby znalazła się ekipa, bo w pojedynkę średnia sprawa, można próbować tłumaczyć angielskie hasła na polskie. Może i rozbudować je. Przy okazji szlifujemy angielski. Piszę, że nie w pojedynkę, bo dobrze,...
1. Tam nie ma kondensatorów pracy w ogóle (napisałeś - rozruchowe) - napędy są na 24V. 2. Sklep może i ma autoryzację Faaca , ale ty nie. Musisz się sklepu trzymać na wypadek gwarancji. 3. Radio OK (i sysytm i piloty jedne z lepszych). 4. Sprawdź czy blokady krańcowe są w zestawie dwie na siłownik (np. Nice daje tylko po jednej na siłownik - to kwota...
Oby tak dalej!!! A kto zamieści jakiś opis programu? A może ktoś podjąlby się jego spolszczenia? Tak jak to zrobiono z Circuit Markerem? Witam, Rozpocząłem już pisanie tłumaczenia. Jest tego bardzo dużo, do przetłumaczenia, a dodatkowym utrudnieniem jest fakt, że angielskie nazwy pewnych funkcji lub elementów są niekonsekwentne lub nieprawidłowe. Nie...
Kolejny kandydat na chip do otwartego oprogramowania układowego. https://www.bouffalolab.com/bl602 Sonoff właśnie wprowadził wtyczkę s40, która go używa. https://itead.cc/product/sonoff-iplug-se... Więcej linków do tego [url=https://github.com/bouffalolab/bl_i... Github [url=https://pine64.github.io/bl602-docs... Tłumaczenia...
Wiem właśnie. No ale tak jest napisane w instrukcji. Weź może sam ją poczytaj. Szukaj w dokumencie Compression pressure. Jeżeli nie znasz angielskiego to Google Tłumacz Ci pomoże :)
No proszę Cię... Nie ma i nie będzie. Chyba, że komuś będzie chciało się z angielskiego tłumaczyć.
Cześć - zdjęcia instrukcji. Daję też angielską bo może polskie tłumaczenie być przeciętne. https://obrazki.elektroda.pl/6646710400_... https://obrazki.elektroda.pl/2411514300_...
Tutaj masz manuale dotyczące programowania w języku RAPID. Pierwszy to oryginalny od ABB w języku angielskim, drugi to czyjeś tłumaczenie - dla podstaw powinno wystarczyć. Co do twojego pytania to problem może rozwiązać polecenia OrientZYX gdzie możesz zmienić ułożenie manipulatora nie ruszając miejsca w którym znajduje się TCP.
Zmieniając język centrali na angielski ;) takie już polskie tłumaczenie w starszych wersjach oprogramowania ;d albo wgrywając nowszą wersję firmware.... a najlepiej udać się na stosowne szkolenie ;) Co to za element można łatwo rozpoznać, wchodząc głębiej w szczegóły, podawany jest symbol... FLM-XX - moduł, FMC -ROP, np FAP-XX - czujka itd
Chodzi o to, czy mierzyłeś również bezpiecznik termiczny, że wiesz, że jest uszkodzony? Tłumaczenia z angielskiego na polski czasami różnie wychodzą.
Potrzebny był PIN, robili to programatorem na 100% Serwis ASO Poznań Ławica. Dodano po 14 Załączam jeszcze instrukcję programowania, którą dostałem razem z zakupionym brelokiem. Jest to tłumaczenie z estońskiego na angielski.
W takiej postaci jak napisałeś to nigdy. Cytat z dokumentacji w wolnym tłumaczeniu: jeżeli otworzyłeś COMa z flagą FILE_FLAG_OVERLAPPED, to 5 parametr ReadFile musi być poprawną strukturą OVERLAPPED a 4 powinien być NULL. Liczbę odczytanych bajtów należy pobrać za pomocą GetOverlappedResult. Z tego kodu który wkleiłeś nie bardzo widzę cel używania overlapped...
Photon to miniaturowa kamera Wygląda mi to na nieudane tłumaczenie. W języku angielskim wyraz "camera" może nieco inne znaczenie, aniżeli jest to w języku polskim. Z opisów tego urządzenia wynika fakt taki, iż jest jednak mowa o aparacie fotograficznym.
To nie niemiecki, tylko holenderski. Polecam http://translate.google.com - da się zrozumieć po przetłumaczeniu, można się połapać o co chodzi. Dużo lepiej tłumaczyć na angielski niż polski.
A więc sam pomiar przebiegł prawidłowo, natomiast jego wynik w kontekście kabla zasilającego dom jest nie do przyjęcia. Kiedy nowo zmontowana instalacja wodna przeciekała, odbiorca w protokole polecił wpisać "ze względu na przecieki nie przeprowadzono próby ciśnieniowej". Na to monter "JA PRZEPROWADZIŁEM próbę ciśnieniową i wynik był NEGATYWNY". Byłem...
Pozycji z tym tytułem było wiele. Tej nie znam, mam inną, innego autora. Mam także jedno wydawnictwo rosyjskie (w oryginale) i i kilka tłumaczeń w wydawnictw niemieckich, angielskich i amerykańskich.
zastanawiam sie na device 485 czy jest faktycznie potrzebny do jednego elektrozaczepu A to już zostaje ci tłumaczenie instrukcji z angielskiego.
Witam. Przy przytrzymaniu przycisku " Wybór menu" wyskakują trzy zera "000", jeśli naciskam dalej pojawiają się kolejne inne napisy ( po angielsku) . Proszę mi powiedzieć co one oznaczają i jak mam to ustawić ?. Dziękuję i pozdrawiam.
Pod adresem zawierającym schemat, oprócz opisów po węgiersku, autor zamieścił również tłumaczenie na angielski, a to już łatwiej zrozumieć: -> http://skory.gylcomp.hu/tesla/mini_tesla...
Ostatnimi czasy ludzie kompletnie mylą pojęcia - i tak obecnie amplituner to dla jednych; tylko i wyłącznie wzmacniacz z wbudowanym tunerem tv z wyjściami 30x1000W do jakże modnego "kina domowego"; dla innych zaś amplituner to tłumaczenie angielskiego wyrazu "amplifier" - co jest rzecz jasna wierutną bzdurą, bo amplifer znaczy tyle co wzmacniacz a amplituner...
tłumaczenie polska angielski tłumaczenie angielski polska tłumaczenie polski angielski
thunderbird konfiguracja wsady flash blaupunkt ricoh historia
resetowanie hasla windows filtr piaskowy
Odpowiedniki tranzystora BD649: BDX53C, TIP142, BDW93C, 2SD1047 Dell Inspiron: 3x żółte, 1x białe LED - problem z baterią CMOS